『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>TVB的高达SEED

devil-17@2004-07-02 01:13

漫游的魅力啊~~~
呵呵~~!!希望能再丰富动画,多点选择~~
引用

T_T@2004-07-02 01:28

配音个人决得不太好`
引用

diaotou888@2004-07-02 09:21

哇~~~那这样POPGO不就太出名了么?
引用

xiaoyu15@2004-07-02 11:24

特别是一些名词(发射 着舰等)
TVB翻译的太口语化了
引用

sanya@2004-07-02 11:31

我看完第一集後 就沒有意思看 寧願重看日版
沒有了原本的味道
引用

cutecutenan@2004-07-02 11:38

看TVB版的时候好象没有了原来那种激情~
引用

jfung@2004-07-02 17:10

引用
最初由 Saehiel 发布
哈哈

大家有沒有留意到op cut了什麼?
無線在op動了手腳..
(提示:Ginn打2架MA前一個scene)


cut了艦長搖波
一早就有人話會cut
引用

bbq_ye@2004-07-02 17:48

引用
最初由 Saehiel 发布
哈哈

大家有沒有留意到op cut了什麼?
無線在op動了手腳..
(提示:Ginn打2架MA前一個scene)


早就知道啦:)那个女的影子,哈哈。。。。:D 未在TVB播放之前,就已经想到香港的保守。。。觉得那段肯定无左的。
引用

Denny_S@2004-07-02 19:23

OP和ED加快了~情节和镜头都作了删剪.....早有预料....
引用

like_open@2004-07-05 18:24

是為了廣告才刪的嗎
引用

打死也不说@2004-07-05 19:52

配音不喜欢...还是原版的好
引用

kon2001@2004-07-05 20:49

我也想看,可惜不够时间赶回家看。
引用

wangbin@2004-07-06 10:17

我当初就是下的POPGO版,后来发现很多杂志就用POPGO的翻译,所以看起来没什么困难
引用

小明@2004-07-06 16:46

雖然翻譯無問題
但一直聽日文,聽返廣州話實在頂唔順
聽到kira自稱基拉大和....
放棄
引用

ltt810911@2004-07-06 16:48

不太习惯国语的...- -
引用

«123»共3页

| TOP