最初由 正夢 发布
幻听没看过, 当初下第一集比较的时候随便拖了下
第一集的最后一句的翻译把我吓到了...
酢浆草的不错, 即使到后期有点慢我也一直等着
虽然翻错的地方不少, 后期有一处一直在错=v =
但是总体令人满意, 翻译的文风也挺不错
shcmzzj@2010-02-17 22:10
酢浆草很好正夢@2010-02-17 23:32
幻听没看过, 当初下第一集比较的时候随便拖了下264768502@2010-02-18 07:52
引用最初由 正夢 发布
幻听没看过, 当初下第一集比较的时候随便拖了下
第一集的最后一句的翻译把我吓到了...
酢浆草的不错, 即使到后期有点慢我也一直等着
虽然翻错的地方不少, 后期有一处一直在错=v =
但是总体令人满意, 翻译的文风也挺不错
正夢@2010-02-18 21:06
引用最初由 264768502 发布
求具体以方便去字幕组报错
lokiseraph@2010-02-18 21:09
我下了酢浆草的看了,感觉翻译的马马虎虎,个别单词翻译的不准确,听着看着后很别扭,264768502@2010-02-18 21:15
引用最初由 正夢 发布
楼上是酢浆草字幕组的同学么
能报错在今后的DVD/BD里可以修正最好了
这是部现在难得的好片啊
是イアル说的一句话
后期一直出现的
包括在キリク的回想里
其实是挺重要的一句话
「エリンは身内の教導師に裏切られていたのか。」
字幕的翻译是"难道是艾琳背叛了身边的教导师们吗"
正确的应该是"是身边的教导师出卖了艾琳吗"
引用最初由 lokiseraph 发布
我下了酢浆草的看了,感觉翻译的不咋样,很多单词翻译的不准确,听着看着后很别扭,
waza,我觉得翻译成技巧技术之类的比价好,酢浆草翻译的是法术……其他的还有,不举例了,也不是很多,
比起幻樱,我感觉酢浆草要差一点,幻樱虽然语序翻译的不很好,总体还是不错的,
我再多看看比较一下,可惜只有这两个字幕组做了,这么好的片子的说……
lokiseraph@2010-02-18 21:34
引用最初由 264768502 发布
=.= 还有某个做H番的组做了这片
shcmzzj@2010-02-18 21:41
酢浆草的名词变动过的webits@2010-02-18 21:53
我看的也是酢浆草版本,总体上是满意的,LSS提到的那句话我看的时候也觉得不对头,太明显了,是个瑕疵。还有就是后期的故事里有几个地方都有错字或者重复,其他就没什么大问题了。lokiseraph@2010-02-19 02:20
引用最初由 webits 发布
我看的也是酢浆草版本,总体上是满意的,LSS提到的那句话我看的时候也觉得不对头,太明显了,是个瑕疵。还有就是后期的故事里有几个地方都有错字或者重复,其他就没什么大问题了。
PS:对动画结局感到很满足的同学请不要找小说来看啊…………
webits@2010-02-19 02:52
探求篇的背景是王兽篇结束11年后,村子的斗蛇牙大量死亡,艾琳受大公之命chobits99@2010-02-19 08:52
据说最后艾琳死了
lokiseraph@2010-02-19 14:07
引用最初由 webits 发布
探求篇的背景是王兽篇结束11年后,村子的斗蛇牙大量死亡,艾琳受大公之命
出发调查原因。(伊亚尔你怎么才30岁啊,真的不是大叔吗!?)还有就是
某人的弟弟自杀了。老婆你真的没有玩暧昧!?心灰意冷的某老公辞退天皇保镖
工作之后又报名参军去当装甲兵(以上纯米古月)
完结篇的背景是邻国也拥有了斗蛇部队,真王最后决定训练王兽部队投入战争。
艾琳脱走,不过最后还是认命回家。儿子14岁,宣布进入叛逆期,和老妈当年
相比真是XXXXXX(略)所以才说要生就生女孩,男孩就是XXXXXX(略)艾琳
基本探明了王兽和斗蛇的生态系统,其他学者都买豆腐自杀去了(以上纯米古月)
以上当是宣传,至于结局因为不懂怎么做小黑板,所以就不剧透了。
webits@2010-02-19 15:32
艾琳和比兰最后是摔死的,真现实啊……比兰立即死亡,艾琳四日后
伤重不治,艾琳和她的王兽葬在一起,伊亚尔守了22年寡后也
葬在艾琳身边。艾琳的一生伴随着很多无奈,但还是坚强地走完了自己的
路,一阵唏嘘啊
lokiseraph@2010-02-19 19:18
引用最初由 webits 发布
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:艾琳和比兰最后是摔死的,真现实啊……比兰立即死亡,艾琳四日后
伤重不治,艾琳和她的王兽葬在一起,伊亚尔守了22年寡后也
葬在艾琳身边。艾琳的一生伴随着很多无奈,但还是坚强地走完了自己的
路,一阵唏嘘啊