『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[提问]『攻壳机动队』 ..

[提问]『攻壳机动队』该怎么念!??

Killua@2004-04-30 00:18

我一直读"攻qiao机动队" 不知道对不对 请指点:rolleyes:
引用

fytd@2004-04-30 01:05

......
攻壳ke吧....
引用

Killua@2004-04-30 01:10

请解释一下 谢谢
引用

killerfish@2004-04-30 01:19

习惯读“ke”啦,觉得“qiao”有点别扭
引用

PDR@2004-04-30 02:29

SAC DVDRip 02
7:39

反正我是读ke了
引用

服部はんぞ@2004-04-30 03:03

こうからきどうたい

「殻」は防壁とか心を外界と隔て守るものとか、そういうものであり、「攻殻」とは多分殻を壊すことである。また、「殻」は肉体(魂に対するもの)も意味して、「攻殻」とは、もしかしてすべての人を人造人に改造するのことですか?(笑)
引用

KJun@2004-04-30 07:30

こうかくきどうたい
引用

enjen@2004-04-30 07:45

中文应该读KE
引用

gundam8112@2004-04-30 10:11

字面理解壳[QIAO]更正确…… 大家都默认读壳[KE]也没什么关系吧……
引用

gundam8112@2004-04-30 10:13

注释:Ghost In The Shell... 其中 Shell就是壳[QIAO]的意思……

不是有一润滑油叫:SHELL的…… 中文读法就是壳[QIAO]牌……
引用

happyliuhao@2004-04-30 10:15

tv版本里面有发音啊 ke
引用

collo@2004-04-30 10:45

ke....
默认读法.哈哈...
引用

游人@2004-04-30 14:08

读壳好听一点。。。
引用

莲恋莲@2004-04-30 15:05

广东话好像没有区别……所以……我是念ke的……不过好多人念qiao……结果……唉……
引用

evaadan@2004-04-30 15:26

感觉还是KE比较好,QIAO太别扭了。
引用

«12345»共6页

| TOP