『漫游』酷论坛>『漫游连载组P.S.S. 最新漫画动画 连载区』>【漫游连载组P.S.S.】 ..

lxm3149@2006-12-11 18:06

来顶一下~!!!!!!!!! 呵呵
引用

dongzan@2006-12-11 20:49

支持并期待AVI的到来
引用

疾风之狼@2006-12-12 17:03

9话的AVI什么时候放啊?等好久咯。
引用

vergil8@2006-12-12 22:31

发现现在 的PSS的DN好慢啊,别的字幕组第11话也要出了,你们快点呀
引用

天使小萌@2006-12-12 22:51

 
我也觉得是慢了些,不过楼上的,催人是不对di!
我现在看《死亡笔记》都是看两遍:
第一遍看猪猪的,看完后删;第二遍等漫游的出来后再下一遍,看过后收藏。

这里回个帖子感谢一下saki和几位的翻译,你们做的真不错!
通过和别的字幕组的对比,觉得你们不仅在细节上做得很周到(比如过场死亡笔记用法那的文字都翻了,有一集连车站站牌都翻了...);而且翻出来的话也更通顺,上下文意思衔接得更好(比如有的字幕组翻译月那句话“除了死神,似乎其他的神都站在我这边”,这翻的显然不如漫游的“除了死神,似乎还有其他的神站在我这边”更达意,更符合语境)。

不错!
引用

Ailos@2006-12-13 12:35

慢沒關係,千萬不要停止不出...
引用

DSJH@2006-12-13 13:30

应该不会停的啦~最多因为特殊原因慢一些而已[/TX]
引用

vergil8@2006-12-13 16:56

引用
最初由 天使小萌 发布
 
我也觉得是慢了些,不过楼上的,催人是不对di!
我现在看《死亡笔记》都是看两遍:
第一遍看猪猪的,看完后删;第二遍等漫游的出来后再下一遍,看过后收藏。

这里回个帖子感谢一下saki和几位的翻译,你们做的真不错!
通过和别的字幕组的对比,觉得你们不仅在细节上做得很周到(比如过场死亡笔记用法那的文字都翻了,有一集连车站站牌都翻了...);而且翻出来的话也更通顺,上下文意思衔接得更好(比如有的字幕组翻译月那句话“除了死神,似乎其他的神都站在我这边”,这翻的显然不如漫游的“除了死神,似乎还有其他的神站在我这边”更达意,更符合语境)。

不错!

就是很喜欢这个字模组,我才不下其他的啊,这个心情也能理解吧
我知道催是不好的了,但还是很想快点看啊,嘿嘿
引用

firmamentstar@2006-12-13 18:03

漫游的AVI版快出现吧
引用

realstan@2006-12-13 21:28

boss出差没人发而已
该发的总会发
引用

madlax4596@2006-12-15 03:41

加入分流
引用

great_yinlu@2006-12-15 17:13

耐心的等待吧,我可是看着别的字幕组都到了11也还是忍住没看啊,就等着PSS的大作了。
引用

mashayip@2006-12-16 22:21

漫长等待avi中………………
引用

akirahj@2006-12-19 20:45

引用
最初由 great_yinlu 发布
耐心的等待吧,我可是看着别的字幕组都到了11也还是忍住没看啊,就等着PSS的大作了。


其实偶也是。。。别的都没下。。。毕竟还是想收PSS的@.@ 偶会耐心等的~~~;)
引用

perfectying@2006-12-19 21:51

过来期待avi雪崩了
引用

«23456789»共9页

| TOP