『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]大家以前买漫画 ..

yanbo8502@2010-01-01 04:34

引用
最初由 ft57162 发布
看过龙珠大陆版贝吉塔叫比达
短笛叫丘比克


我强烈怀疑你看的是港版,这名字一看就是类似粤语发音那种

当初好像海南出版社的那个龙珠就是短笛,乐平

反倒是动画配音版叫比克,亚木查

不过大陆辽艺的配音很赞,名字也就几个小配角不同,主要人物是统一的
引用

柿崎美砂。@2010-01-01 19:35

个人的书九成都是祖国版的

极少数是台版的(太少了。不到10本)

不过就是相对祖国版

个人对质量问题很能容忍。。。比如印花了、印重了、大面积墨渣
引用

sakaki59@2010-01-01 19:38

很久很久以前,买柯南的单行本,没注意验货,1到25都没问题,然后10本内容是不知所谓的东西,再到35剧情又和25连起来了,那事恶心了我很久很久
引用

helseed@2010-01-01 21:53

最怨念的是当年收的转世铁汉单行本某期10多页印的黑黑的盖住一大片……
引用

hjknight@2010-01-02 13:19

买Z版的都遇到过一堆杯具。。。
长鸿几乎全部杯具(变异体少女一套下来光裁切错误7、8个。。。)。
尖端杯具的2008。。。
大陆版的X 的味道让我几欲呕吐。。。
东立时不时给我杯具点印刷错误。
青文漫画再版多了那个印刷之淡。。。
目前就原动力和台湾角川和东贩还被杯具过。。。
引用

裂风之翼@2010-01-02 13:49

4拼1我纯情房东侨房客买过2套....原因是第二套纸质好+东立版的4拼1
引用

yy19@2010-01-02 14:06

《孔雀王》64K口袋本……嘛,都祖国版,要求就别高了-_-
引用

水无月七夜@2010-01-03 01:47

以前多啦a梦的口袋书可买不少。内蒙古出版社的金田一质量很不错,不过以前不珍惜书,搞得现在很多都遗失了,想来真是泪目%>_<%

说到质量差的,我有很多游戏王的书是机翻。没错,是机翻的,手札它居然真的没翻译出来,还有一大推看不懂的语法,看完之后手还留有墨迹。不知有谁遇到比我更糟的情况
引用

水无月七夜@2010-01-03 01:51

引用
最初由 yanbo8502 发布


我强烈怀疑你看的是港版,这名字一看就是类似粤语发音那种

当初好像海南出版社的那个龙珠就是短笛,乐平

反倒是动画配音版叫比克,亚木查

不过大陆辽艺的配音很赞,名字也就几个小配角不同,主要人物是统一的

没错,那是香港的说法。我从小到现在都是这么叫的。到了高中第一次看到祖国版才知道贝吉塔是谁,不过短笛叫笛子魔童,小林叫无限
引用

229549208@2010-01-03 11:03

我买过祖国版的小说0使,彩图被粘死在书骨中,展不开...杯具
引用

rangersas@2010-01-03 11:44

精品堂有阵子旋风管家翻得无比2,完全乱翻,人名都不对
连联邦的MS都是怪物这种NETA都乱翻
引用

正义的朋友@2010-01-03 11:51

某部烂尾高达漫画的手绘泳装。
引用

熾之天使@2010-01-03 12:17

我買過裝訂上下顛倒的漫畫...
引用

DGZEROC@2010-01-03 12:27

空境四格為了封底去買,內容物很不滿
引用

Endless_Freedom@2010-01-03 12:27

很悲剧的倒没有遇到过
因为我之前买的祖国版都是相对早相对用心的
新的反而多悲剧
但是我已经出坑了……

但是装订不好然后很容易散的还是有……
引用

«123»共3页

| TOP