『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[发现]被译名忽悠了的 ..

[发现]被译名忽悠了的漫画

shippou2003@2009-12-11 12:35

前几天看了一个《机神追女攻略》,还挺有趣的,想说找后续却无从找起

http://dm.99manga.com/comic/5797/

偶然间发现原来汉化的名字叫《只有神知道的世界》,《神之境界》

http://dm.99manga.com/comic/4090/

orz,这么装13的名字还以为会是什么装13的剧情

被忽悠了呢,港版名字虽然俗了点,可是主题明确啊~

各位有什么被漫画译名忽悠了的事情?
引用

vootscannerz@2009-12-11 12:38

我就是因為港版 譯名太囧
所以跑去買台版
引用

flyingDOG@2009-12-11 12:40

人家作者想装B关汉化什么事,自己用恶俗的名字乱改不让作者达到想达到的目的才是装13
引用

jy1986@2009-12-11 12:40

......港版的有大陆版的名字囧吗
引用

cyberalogo@2009-12-11 12:41

超龙战记——车田正美

被忽悠,买了全套………
引用

flyingDOG@2009-12-11 13:02

至少大陆不会翻译出魔兵惊天录这么惊世骇俗的名字,我看沉迷港译的要不然自己是广东人要不然就是武侠爱好者或者港漫中毒者

当然,你一定要大陆地板商们的脑残翻译来做类比,我就只能表示遗憾了。
引用

犀利@2009-12-11 13:05

先入为主吧

我觉得《机神追女攻略》这个译名才叫雷。

当初这个译名出来的时候ppg就有说这个的贴。
引用

Sherloqe@2009-12-11 13:07

茶煲情缘....
引用

glico@2009-12-11 13:08

奇幻贵公子
引用

shippou2003@2009-12-11 13:18

嘛,港译的确比较雷,印象最深的是那个藤岛康介的警花的叫什么来着
引用

凉宫织@2009-12-11 13:22

先入为主+1

原作的名字直译过来就是只有神知道的世界,而且感觉蛮好的啊

机神追女记什么的……
引用

tide777@2009-12-11 13:24

思春期诱惑。。。。以为是恋爱搞笑漫画。。。。。

到现在还在纠结女主。。。。。
引用

goodbear@2009-12-11 13:25

支持<只有神知道的世界>
引用

真·蒹葭公子@2009-12-11 13:32

引用
最初由 glico 发布
奇幻贵公子

这个严重+1
我实在不明白为啥Ghost Hunter会这么翻译……:rolleyes:
引用
最初由 shippou2003 发布
嘛,港译的确比较雷,印象最深的是那个藤岛康介的警花的叫什么来着

警花逮捕令
无非就是生造了一个前缀而已……
引用

适量主义者@2009-12-11 13:35

……灌篮高手外传。
引用

«12345»共10页

| TOP