『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻] 《星球大战: ..
pusherJS@2009-10-11 14:11
S02E03: Children of the Force
第2季第3集: 原力的孩子
达斯·西迪厄斯又策划了一起黑暗阴谋,他指派凯德·贝恩绑架银河系的原力敏感儿童,并带到穆斯塔法星球。
翻译: TCJ, 配音时代, tritium
校对: caterpillar, tritium, DataLore, 雏龙先生
调轴: DataLore
-=星球大战论坛=- -=伊甸园美剧交流站=-
联合荣誉奉献精品字幕!
本字幕仅供爱好者交流, 严禁用于任何商业途径!
片源及中英文字幕下载:
http://www.starwarschina.com/viewthread.php?tid=1468
剧情讨论区:
http://www.starwarschina.com/forumdisplay.php?fid=6
pusherJS@2009-10-11 14:14
【花絮&细节】TCW第2季第3集《原力的孩子》
● Admiral Yularen's line, "No! Lock them all down, hurry!" is a reference to C-3PO's line, "No! Shut them all down, hurry!" in A New Hope, when R2-D2 is attempting to shut down the trash compactors aboard the Death Star.
尤拉伦上将的台词“不!锁死它们,赶快!”是编剧对《星球大战IV:新的希望》中C-3PO的台词“不!关闭它们,赶快!”的戏仿。在那幕戏中,R2-D2正试图关闭死星的垃圾压缩系统。
● After Bane escapes from the Resolute, Anakin angrily holds his arms behind his back, and walks away, much like Darth Vader does at the end of The Empire Strikes Back after the Millennium Falcon escapes.
贝恩逃离“坚决号”星际驱逐舰后,阿纳金懊恼地把胳膊背在身后离开,很像在《星球大战V:帝国反击战》结尾千年隼逃脱后达斯·维德的动作。
● The holographic mobile hovering over the Gungan toddler's crib includes a colo clawfish and a sando aqua monster, two of the massive underwater beasts that plagued Obi-Wan and Qui-Gon's submarine in Episode I.
冈根婴儿床上方悬挂的全息旋转图画,包括一只科罗爪鱼和一只桑铎水怪。在《星球大战I:幽灵的威胁》中,欧比万和奎刚的潜水艇遭遇这两种庞大的深水巨兽,从而险象环生。
翻译: DataLore
审校: August
raynor@2009-10-11 16:07
持续关注,还没熟肉吗?
叛逆之子@2009-10-11 17:24
咿咿咦
pusherJS@2009-10-18 18:51
爱情,责任和致命阴谋在《议会间谍》中发生碰撞
(Romance, Duty and Deadly Intrigue Collide in "Senate Spy")
2009年10月14日
翻译:August
校对:DataLore,Luketime
Tasked by the Jedi Council to rekindle an old flame in order to solicit crucial -- and dangerous -- information from a suspected traitor, Senator Padm é Amidala finds herself torn between love and duty in "Senate Spy," an all-new episode of Star Wars: The Clone Wars, airing at 8:00 p.m. ET/PT Friday, October 16 on Cartoon Network.
《议会间谍》中,议员帕德梅·阿米达拉受绝地委员会委派,与旧爱重燃“爱火”,以便从一个被怀疑为叛徒的人那里求得至关重要——也是极其危险的——情报。这是《星球大战:克隆人战争》的最新一集,将于10月16日星期五,东部/太平洋时间晚8点在卡通频道播出。
Against Anakin's wishes, Padm é is recruited to investigate a fellow Senator -- and former love interest -- suspected of conspiring with the nefarious Banking Clan. A conflict as divisive as the Clone Wars has a way of turning hearts and minds, and she finds that even old friends may have new agendas. Meanwhile, Anakin must watch powerlessly from the shadows as his lady love willingly and deliberately courts the affections of another man...
违背阿纳金的意愿,帕德梅受征召去调查一个议员同事——也是她的前情人,此人被怀疑与恶毒的银行业集团阴谋勾结。一场和克隆人战争一样导致分裂的冲突,总是会改变人们的心意和思想,而她也发现,即使是老朋友也可能有新盘算。同时,阿纳金必须躲在阴影里,无力地看着自己的爱人欣然前往,有意博取另一个男人的爱情……
According to Catherine Taber -- voice of Padm é Amidala -- it is the fiery dynamic between two strong personalities of Anakin and Padm é that fuels the series' heart and keeps The Clone Wars interesting.
根据Catherine Taber——帕德梅·阿米达拉的配音演员——的说法,正是阿纳金和帕德梅这两个个性强烈的人之间的激情互动给这个系列的核心注入激情,让《克隆人战争》保持趣味性。
"I think the relationship is just fun to watch," says Taber. "We try to incorporate some of the things that are inherent to all deep love relationships -- like jealousy and the little struggles for power, as well as those inside jokes that can only really exist between two people who know and trust one another. I want people to feel that when Anakin is in the mix, it is the only time when Padmé loses focus. In fact, I think it makes her uncomfortable, and she feels she has to prove -- to herself -- that her top priority is the Republic. I personally believe that, underneath it all, her primary allegiance would be to Anakin -- but I don't think she'd ever admit it."
“我认为这种关系看着很有趣,”Taber说,“我们试图吸收一些所有深爱着的人之间的关系所共有的特性——比如嫉妒,爱人间小小的角力,还有那些只有在两个互相了解并互相信任的人之间才会真正存在的内部玩笑。我想让人们感觉到,当阿纳金在交往关系中时,那是帕德梅唯一会分心的时刻。事实上,我认为这让她不舒服,她觉得她必须——对她自己——证明,她最优先考虑的是共和国。但我本人相信,在骨子里,她首要的忠诚对象是阿纳金——不过我认为她永远不会承认这一点。”
A departure from the epic battles and fierce fighting which has become a hallmark of The Clone Wars, "Senate Spy" explores an altogether different side of the conflict, focusing instead on the delicate political machinations as they play out behind the scenes of the swashbuckling space opera.
史诗般的战役和激烈的打斗已经成为《克隆人战争》的一个标志,而《议会间谍》探索了这一冲突中全然不同的一面,它透过这场虚张声势的太空歌剧,聚焦在幕后上演的微妙的政治阴谋上。
Padmé Amidala goes undercover in "Senate Spy," an all-new episode of Star Wars: The Clone Wars premiering at 8:00 p.m. ET/PT Friday, October 16 on Cartoon Network.
在《星球大战:克隆人战争》的最新一集《议会间谍》中,帕德梅·阿米达拉肩负卧底任务,该集将于10月16日星期五,东部/太平洋时间晚8点在卡通频道首播。
"Dave [Filoni] and the team have said from the beginning that they wanted to show the Star Wars Saga from different perspectives, and this episode is a great example of that," says Taber. "I love the epic battles, of course, but here we have a chance to follow the mystery, the politics and the intrigue. These slow-burn political 'battles' are really driving the whole war effort. Dave actually had me watch [Alfred Hitchcock's] Notorious before we started working on 'Senate Spy.' He wanted me to see the way the pressure builds -- especially when love is involved. It's a very different kind of danger than what we've seen in The Clone Wars. I really love that about the series; we are trying to give the Star Wars audience -- old and new -- something special."
“戴夫[菲洛尼]和制作组一开始就曾说过,他们想要从不同的角度来展现《星球大战》传奇,而这一集就是一个很棒的例子。”Taber说,“当然,我爱那些史诗般的战斗,不过这里我们有机会关注疑案,政治和阴谋。这些慢慢燃烧的政治‘战’才真正有效地在驱动整个战争。在开始《议会间谍》的工作前,戴夫真的让我去看了[阿尔弗雷德·希区柯克的]《美人计》。他想让我看看剧情张力建构起来的那种方式——尤其是当爱情也牵涉其中时。那是一种与我们在《克隆人战争》中见到过的完全不同类型的危险。我真的喜欢这一系列中的这一点;我们正试图给《星战》观众——不论新老——看一些特殊的东西。”
出处:http://www.starwars.com/theclonewars/news20091014/index.html
raynor@2009-10-18 19:28
阿纳金又向原力的黑暗面迈进了一步
haozi513@2009-10-19 21:46
才发现熟肉昨天已经出了。。。
catflow@2009-10-19 22:58
逼死阿纳金的不是黑暗面,而是绝地这种非正即恶的基督教价值观
这点还是咱们中庸圆滑来的好点~~~~
来来,阿纳金投靠咱们雇佣兵吧,给钱就干事~~~~
raynor@2009-10-20 10:10
鸟的种子好慢
魔方侠@2009-10-20 17:30
点击量和回帖量都是悲剧
mobilebay@2009-10-20 18:02
引用
最初由 pusherJS 发布
你直接等11月初的DVDRip或蓝光Rip吧。
DVDRip我会发布网盘下载,但蓝光Rip就只能你自己BT了
有bt我就满足了:o
堕天使之翼@2009-10-20 21:57
等第一季的全集下载ing~
catflow@2009-10-20 22:57
正在下第一季全集.....
谁能告诉我这段剧情发生的准确时间??
pusherJS@2009-11-10 19:12
(The Action Intensifies in "Landing at Point Rain")
【TCW第2季第5集概述】动作强化《空降战略点》
2009年11月3日
翻译:August
校对:虫子
Impossible odds. An impregnable fortress. A battle like nothing you've ever seen.
困难重重。一座坚不可摧的堡垒。一场前所未见的战斗。
The first chapter in a massive four-part story arc, the campaign to retake Geonosian begins with "The Landing at Point Rain," a SPECIAL PRESENTATION of Star Wars: The Clone Wars airing at 8:00pm ET/PT this WEDNESDAY, November 4 on Cartoon Network.
庞大的四集跨度故事中的第一部,夺回吉奥诺西斯的战役以《空降战略点》开始,这是《星球大战:克隆人战争》的特别献映,将于东部/太平洋时间11月4日,本周三晚8点在卡通频道播出。
Anakin, Obi-Wan Kenobi and Ki-Adi-Mundi lead a landing party to destroy a droid factory that Poggle the Lesser has rebuilt on Geonosis, but things go terribly awry when Separatist gunners shoot down the Republic ships. Despite heavy losses, Anakin and Ki-Adi-Mundi must rendezvous in time to destroy the enemy factory before it can begin production.
阿纳金,欧比万·克诺比和基-阿迪-芒迪率领一支先头登陆部队,去摧毁下等人波格尔在吉奥诺西斯重建的一座机器人工厂,不过在分离主义分子的炮兵击落共和国飞船后,情况出现了极大偏差。不顾惨重的损失,阿纳金和基-阿迪-芒迪必须按时会合,在敌人的工厂投产前予以摧毁。
Featuring far more intensity than has been seen previously in The Clone Wars series, the action-packed episode pushed the limits of Lucasfilm Animation's production processes, showcasing the depth and breadth of the animated "galaxy far, far away" in ways that hadn't been possible before.
这一集充斥着动作场面,比以往播出的《克隆人战争》系列要紧张激烈得多,它把卢卡斯影业动画制作的工艺极限更推进一步,它所展示出的那个动画版“很远很远的银河系”的深度与广度,在许多方面都是以前不可能办到的。
"Internally, we just keep getting better and better," says Dave Filoni, supervising director of Star Wars: The Clone Wars. "There's no way we could have done something like this in the first season. We just didn't have the assets to populate a battle this big, but we've learned so much and we're still learning. It's pretty amazing to be able to do something so theatrical and ambitious."
“本质上讲,我们就是越做越好。”《星球大战:克隆人战争》的总监戴夫·菲洛尼说,“第一季的时候,我们不可能做出这样的东西来。我们没有足够的资源来为这样一场大战制作众多角色和物体,不过我们学到了很多,我们还在继续学。能够作出这样有剧场效果,这样野心勃勃的剧集,真是相当令人惊喜。”
Previsualization is just one of the tools which has helped Filoni and team realize their wildest cinematic ambitions for the series. Rather than using conventional 2-D storyboards, the show's previsualzation is all done in the computer. This provides an opportunity for directors to work within a three-dimensional environment, blocking the action, the rhythm and the pacing with a fully cinematic depth of field. Originally pioneered by George Lucas during production of the classic live-action trilogy, "previs" is a technique which allows directors to visualize scenes before they are filmed -- or, in the case of The Clone Wars, before they are animated.
众多先进技术帮助菲洛尼及其团队实现了他们对剧集影视效果所怀的最疯狂的野心,视觉预览只是其中之一。这个剧集的视觉预览都是在电脑上完成的,而不是传统的2D故事情节串联板。使导演们有机会在一种三D环境里工作,可以用一种完全电影化的景深来设计动作,节奏和速度。“视觉预览(previs)”最初是由乔治·卢卡斯在拍摄经典真人三部曲时开创的技术,它允许导演在开拍前——或者就《克隆人战争》而言,在动画制作之前——就将场景形象化。
"George [Lucas] wanted 'Landing at Point Rain' to be as intense as any live-action movie about the assault on Omaha Beach," says Brian Kalin O'Connell, the episode's director. "In order to give it that sense of frenetic intensity, we needed to be able to have a fully populated background. This episode was a challenge to our studios and is a testament to what we were all capable of doing in Season Two. George challenged us to make something big and didn't let us deliver anything that didn't raise the bar for the whole series. This episode was filled with challenges but I am really happy with how it turned out. It's non-stop, in-your-face action, and I hope the fans like it."
“乔治[卢卡斯]想让《空降战略点》能和任何一部反映攻占奥马哈海滩的真人电影一样紧张。”本集导演Brian Kalin O'Connell说,“为了能有这种狂乱的紧张感,我们需要能有一个充满人影的背景。这一集对我们的制片厂来说是个挑战,也是一个证明,证明我们在第二季有能力都这样做。乔治给我们出了一个难题,让我们做出某个大场面的东西,并且不让我们提交任何不能让整个系列更上层楼的东西。这一集充斥着挑战,不过看到它的最终效果,我真的很高兴。动作场面接连不断,咄咄逼人,我希望影迷会喜欢。”
出处:http://www.starwars.com/theclonewars/news20091103/index.html
pusherJS@2009-11-10 19:15
【设定图】
共和国Y翼
克隆人火焰喷射器,首次出现在第二季第五集(制作编号第7集)
克隆人炮兵吉奥诺西斯迷彩服变体
出处:http://www.starwarschina.com/viewthread.php?tid=1754
«123»共3页
| TOP