最初由 中关村长! 发布
我买了。
好是好,只可惜是引进的台湾版,好多神的名字翻译都和大陆的习惯不一样。
比如
阿弗洛迪忒 变成 阿弗柔黛蒂
哈迪斯 变成 黑蒂兹
戈尔工 变成。。。(忘了)
阿尔忒弥丝 变成。。。(忘了,四个字的)
还有好多好多 OTL
darkday@2006-07-03 01:34
……这书我刚收了TB,现在就看见有祖国版……中关村长!@2006-07-05 11:08
我买了。orrizent@2006-07-08 15:11
同楼上,台译的确实看不惯啊。lodoss@2006-07-08 15:17
引用最初由 中关村长! 发布
我买了。
好是好,只可惜是引进的台湾版,好多神的名字翻译都和大陆的习惯不一样。
比如
阿弗洛迪忒 变成 阿弗柔黛蒂
哈迪斯 变成 黑蒂兹
戈尔工 变成。。。(忘了)
阿尔忒弥丝 变成。。。(忘了,四个字的)
还有好多好多 OTL
wsxiaoys@2006-07-08 16:15
我奇怪的是bico_cn@2006-07-08 16:48
引用最初由 lodoss 发布
你看下命运三女神那译法跟FSS的差别[/TX] 大家都是台版啊[/KH] 也就阿特洛那个正常些
Lwy@2006-07-08 18:02
已收汕大版godvimken@2006-07-08 21:16
今天收了~~果然好物~~有克苏鲁的介绍~~大好~~