[新闻(z)][SOS緊急通告]制霸中華圈的娛樂通之宏偉霸業下的新犧牲品是——『双星物语2』
安东科维奇@2008-09-25 13:18
娛樂通新代理產品預告時間引用
北京娱乐通科技发展有限公司宣布正式代理Falcom次世代ARPG《双星物语2》中文版,预计于2009年第一季度在大陆和港澳地区同时推出简体和繁体中文版。 《双星物语2》中文豪华版预计将收录《双星物语1》和《双星物语2》两本大开本全彩攻略设定集。
日文版于今日(9月25日)在日本正式上市。
北京娱乐通目前已经完成了《双星物语2》的脚本翻译,进入润色测试报审阶段。
《双星物语2》故事简介:
──红色的翅膀飞向空中。
驱使爱机《托利斯坦号》的年轻冒险战士「拉古那」,受到探索协会的运送要求,前往浮游岛《伊尔巴特》。
搬运物,是被要归还给伊尔巴特博物馆的几样贵重展示品。这是拉古那未曾到过的、存在很多的遗迹的岛屿,不禁充满了微微的兴奋。
但是,就在即将到达的时候,《托利斯坦号》突然遭到了二只的翼龙。
与象猫一样的魔人、以及戴着风帽的神秘的少女操纵的翼龙们展开了激烈的战斗。虽然拉古那打败了来袭,并处于优势,但是爱机还是冷不防被击落了。
无际的天空,淡淡的黄昏中,《托利斯坦号》的机翼被无情地撕裂,落在了浮游岛的一角……
有人从墨晶的山涧眺望。淡紫色的头发随风飘动,穿着黑礼服的女孩。在隐藏了无尽神秘光辉的深红瞳孔中,可以看到远方的山冈上升起的一缕烟来。
人家娛樂通的野望其實不只僅是啥“代理游戲界”,而是制霸整個中華圈游戲界,秘密殺手锏正是組織自家力量在默默開發中的一古典名著游戲.哦,對了,娛樂通的字典里“中華圈”不單指現在用漢語的國家或地區,亦包含了古代也用漢文漢字為官方用文的國家.所以,娛樂通真正野望是能早日實現“拳打南夢宮,腳踩任天堂,頭踹MS,刀劈SCE,劍砍SE”的那么一天.
白虎星降@2008-09-25 14:36
囧。。以前FALCOM是哪个公司代理的在香港。。liusunfu@2008-09-25 14:38
从没买过YLT的东西fwbn@2008-09-25 14:45
曾经YLT使用民间汉化的成果,又高举版权的大旗,打击该汉化组织。安东科维奇@2008-09-25 16:34
娱乐通是一家从成立就与日本有很深联系的公司,至少娱乐通的创立投资里便有来自日本的资金,娱乐通的中高管理层多半持有日本高等教育学历,熟悉日本社会,而且每年他们公司都要公派人到日本联络关系,所以他们比较容易获得日本版权方的信任.引用最初由 白虎星降 发布
囧。。以前FALCOM是哪个公司代理的在香港。。
F社还真贴心YLT啊。。。。
观望。。。。有psp版绝不碰PC版=_,=
白虎星降@2008-09-25 16:36
果然是外交搞得好的结果么[/TX]引用最初由 安东科维奇 发布
娱乐通是一家从成立就与日本有很深联系的公司,至少娱乐通的创立投资里便有来自日本的资金,娱乐通的中高管理层多半持有日本高等教育学历,熟悉日本社会,而且每年他们公司都要公派人到日本联络关系,所以他们比较容易获得日本版权方的信任.
安东科维奇@2008-09-25 16:38
当年的事娱乐通倒没多大错,只是有一部分人放大事态而已,人家双方后来都又有合作.引用最初由 fwbn 发布
曾经YLT使用民间汉化的成果,又高举版权的大旗,打击该汉化组织。
自此抵制YLT的一切产品。
安东科维奇@2008-09-25 16:45
这也是一部分原因,此外也许娱乐通在日方眼里比较接近自家开的公司,以为不可控风险要小一些.引用最初由 白虎星降 发布
果然是外交搞得好的结果么[/TX]
白虎星降@2008-09-25 17:27
[/TX] 都是差不多的引用最初由 安东科维奇 发布
这也是一部分原因,此外也许娱乐通在日方眼里比较接近自家开的公司,以为不可控风险要小一些.
安东科维奇@2008-09-25 18:37
引擎更換得更先進一些了,移植PSP要降特效.引用最初由 白虎星降 发布
[/TX] 都是差不多的
其实我无所谓,F社加油在psp上冷饭吧[/TX]
ydd319@2008-09-25 18:40
再次提醒,据说F社有YLT的股份。。。[/han]白虎星降@2008-09-25 18:40
那么我还是得pass[/TX]引用最初由 安东科维奇 发布
引擎更換得更先進一些了,移植PSP要降特效.
白虎星降@2008-09-25 18:49
寰宇引进了哪些日系游戏?:eek:引用最初由 ydd319 发布
再次提醒,据说F社有YLT的股份。。。[/han]
HY还在,网元也起来了,轮不到这厮嚣张。。。[/han]
安东科维奇@2008-09-25 18:50
沒有意外的話FALCOM以后的3D游戲都會使用這套新引擎,引擎是完全的DirectX9.0c引擎,支持DirectX9.0c的位移贴图、多渲染目标(MRT)、次表面散射 Subsurface scattering、柔和阴影 Soft shadows、环境和地面阴影 Environmental and ground shadows、全局照明 (Global illumination)等高級特效.引用最初由 白虎星降 发布
那么我还是得pass[/TX]
古董机玩不起
安东科维奇@2008-09-25 19:10
引用最初由 白虎星降 发布
寰宇引进了哪些日系游戏?:eek: