最初由 sei 发布
恶搞就按原来的来嘛,自己硬编一个就更好笑么,tvb的翻译有点过了,而且有几个明明原本很正经自己无中生有出梗来
照这样说天鹰战士做得更好吧,至少原本的接吻不好笑唱歌到好笑了
jczcyx@2009-11-29 13:22
恶搞类修改台词有时会增添乐趣。。。sei@2009-11-29 14:29
恶搞就按原来的来嘛,自己硬编一个就更好笑么,tvb的翻译有点过了,而且有几个明明原本很正经自己无中生有出梗来Psiakua@2009-11-29 16:33
引用最初由 sei 发布
恶搞就按原来的来嘛,自己硬编一个就更好笑么,tvb的翻译有点过了,而且有几个明明原本很正经自己无中生有出梗来
照这样说天鹰战士做得更好吧,至少原本的接吻不好笑唱歌到好笑了
dealer@2009-11-29 16:45
引用最初由 sei 发布
恶搞就按原来的来嘛,自己硬编一个就更好笑么,tvb的翻译有点过了,而且有几个明明原本很正经自己无中生有出梗来
照这样说天鹰战士做得更好吧,至少原本的接吻不好笑唱歌到好笑了
真·蒹葭公子@2009-11-29 17:24
我们来唱歌吧!Nakayoshi@2009-11-29 18:14
好像TVB里的天之音把国产天鹰战士的歌词也恶搞了一下。jczcyx@2009-11-29 18:32
引用最初由 sei 发布
恶搞就按原来的来嘛,自己硬编一个就更好笑么,tvb的翻译有点过了,而且有几个明明原本很正经自己无中生有出梗来
照这样说天鹰战士做得更好吧,至少原本的接吻不好笑唱歌到好笑了
游戏无用@2009-11-29 18:42
我只想说为什么楼主那张图我始终刷不全呢?看不到字幕啊!rehon@2009-11-29 20:31
再创作出来的台词毕竟要符合角色原本的形象rangersas@2009-11-29 22:09
引用最初由 游戏无用 发布
我只想说为什么楼主那张图我始终刷不全呢?看不到字幕啊!
Nakayoshi@2009-11-30 01:54
用翻墙软件好不容易把那图打开了,转一下D-Joe_VII@2009-11-30 05:21
cyberalogo@2009-11-30 10:44
引用最初由 jczcyx 发布
但现在严肃类基本是按原文翻译
爱意不明@2009-11-30 11:41
引用最初由 Nakayoshi 发布
用翻墙软件好不容易把那图打开了,转一下
推倒机@2009-11-30 11:48
上土豆网看了下,一定得将这粤语翻译揪出来!