『漫游』酷论坛>動畫下載區>[重要]关于R.O.D字幕的 ..

[重要]关于R.O.D字幕的问题

gt_X@2003-11-23 15:21

应该很多人已经看到了[空间]那边关于R.O.D字幕的帖子,我不知道他们的说法是否属实

一直很喜欢漫游的作品,一直支持漫游的作品

不希望这次的事件对漫游的名誉有什么损伤,字幕组的大大门也给个说法吧,如果没有,不能让他们冤枉了啊!!
引用

iamfish@2003-11-23 15:46

發生了什麼事??
我趕快過去那邊看看
引用

youin@2003-11-23 17:32

freewind应该好好把一下关啊!
上回就出了这么一会事啊!
引用

loveqiya@2003-11-23 17:42

对呀
到底是怎么回事呢?
我也看到那个声明了
空间好像很生气哦
引用

莱茵哈特@2003-11-23 17:47

汗 空间的网址跟自己用的ID都忘了
谁帖出来看看啊
引用

Shium16@2003-11-23 17:50

把消息貼來看看ㄇ啊~
引用

shinji@2003-11-23 17:50

發生什麼事啦、和上次愛的魔法的事一樣嗎?
引用

Hewes@2003-11-23 17:52

是什麼事呀~~?空間的網址是?
引用

kuma@2003-11-23 18:06

空间好像还可以注册吧?
原文如下
主题: 关于其他字幕组抄袭本字幕组作品的严重声明!!

最近字幕组雨后春笋般的出现对广大动画爱好者来说是福音。就因为目前字幕组的数量众多,且一季度的动画有限,难免会出现“僧多粥少”的现象,所以同时有好几家字幕组做同一动画是非常正常的,而竞争也是无法避免的。只有互相竞争才会到来进步,才能把最专业的字幕呈现给广大动画迷们。
但是,目前有些字幕组的做法实在令人发指!我们字幕组本不愿公开此行为,但是,事情已经演化到让我们忍无可忍的地步!漫游旗下的自由风工作组专门制作DVDrip的字幕,本来也无可厚非,不过他们竟然在制作ROD的字幕时公然抄袭我们空间的ROD的DVDrip,抄袭度几乎是99%!这让我们字幕组感到非常的愤怒!众所周知,空间字幕组的ROD字幕的口碑是相当不错的。就是因为有大家的支持,我们才会不断的努力以延续在观众心中良好的评价,甚至推出DVDrip供大家收藏。可是!!对方无视我们的劳动成果公然抄袭,并且没有任何的声明。这就是非常不道德的行为,每行业都有它的规则,做字幕也是一样!现在他们违反了这条最基本的规则,那么,说明他们没有资格再继续下去,这是一种道德败坏的表现。难道在抄袭的时候就没觉得有些可耻吗?!没有实力的话就别做!要做也别去偷!希望各位看到此声明的朋友不要去下载他们的“赃物”,为了制作字幕这个领域能够继续纯洁下去,大家需要众志成城。因为没有人希望看到相同的字幕反复的出现!
在这里我们严厉谴责漫游旗下的自由风工作组,也在这里警告漫游!作为一个名声在外的字幕组,不要自己把自己的牌子给砸了!


卡通空间字幕组组长:安倍鹰久
代发:最后的印象
引用

jungle@2003-11-23 18:07

引用
最初由 Hewes 发布
是什麼事呀~~?空間的網址是?

http://www.cartoon-sky.com/bbs/default.asp
字幕组的老大是不是能解释一下啊!真不希望象空间说的那样啊!
引用

kuma@2003-11-23 18:11

个人认为不知内里的人还是先别随便发表不负责的评论比较好
等待下吧,希望是能解释一下
引用

七宝@2003-11-23 18:32

具体情况我不知道

我想说的是,freewind虽然属于漫游

但是并不属于漫游字幕组,freewind是制作dvdrip为主,他们名字也叫工作室,不叫字幕组

希望大家不要一口一个字幕组,这样容易造成误解(不知道的人还会以为是漫游字幕组),对漫游字幕组来说也很不公平

毕竟字幕组是字幕组,freewind是freewind,他们制作的主体不同

P.S:我说的是题外话,不对此事发表任何看法,等事情明了再说
引用

zzy810@2003-11-23 18:38

两个版本都看过了,的确几乎是一样的。
引用

marine@2003-11-23 19:15

哎,同行是冤家...此情景和原来dmhy之纷争颇有类似之处
引用

ywwq@2003-11-23 19:36

还是要有人来澄清一下啊,不然人言可畏,真相就更不清楚了。到底是不是真的?
引用


«123»共3页

| TOP