最初由 胸口碎大石 发布
求漫画名。
日本漫画家也紧跟天朝潮流?
memajia@2009-11-27 16:31
在某在线漫画网站上看到的版本,真的是一般向的哦,真的,母女幷,三代同床什么的,才不会有呢真·杨威利@2009-11-27 16:46
原作写应该是一些色情词汇的同音词吧,类似金楚糕,芒果什么的?レベッカ宮本@2009-11-27 16:50
对白被天朝化常事了。兔吊木糸色@2009-11-27 16:57
要么天朝化,要么在下面附上一大堆的注解让你明白这是一个冷笑话,要么原封不动地保留右代宮戦人@2009-11-27 17:00
原来这个有汉化啊。。。我还一直在看生肉。。。胸口碎大石@2009-11-27 17:35
求漫画名。khxooo@2009-11-27 17:48
引用最初由 胸口碎大石 发布
求漫画名。
无糖@2009-11-27 17:51
引用最初由 レベッカ宮本 发布
话说草泥马在骂你隔壁沙漠生长的么。。。
推倒机@2009-11-27 17:51
这个是汉化员搞得鬼吧适量主义者@2009-11-27 20:20
汉化油菜了……完全无知的菜鸟@2009-11-27 21:27
這是私貨吧macos@2009-11-27 21:35
XXBH本来就允许外链,还专门转到国外图床羔皮啊mencius@2009-11-27 21:44
挺讨厌这种译法的....super_yg@2009-11-27 22:05
这翻译甚有爱……boberyang@2009-11-27 22:05
求金楚糕、マンゴー、还有什么沙滩自行车的OO解释。。