『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]动画里的汉语

婉兮@2009-11-03 20:22

引用
最初由 真·蒹葭公子 发布

短信,啥短信?
PM还是手机短信?

我是说说话……
他唱歌正常人是听不懂,除了几首刻意咬字的……[/han]


当年乍听千里之外,心想周的字竟然可以咬得如此清晰圆润,接着发现这部分是小哥唱的。。。[/han]
引用

马甲雷@2009-11-03 21:07

引用
最初由 真·蒹葭公子 发布

短信,啥短信?
PM还是手机短信?

我是说说话……
他唱歌正常人是听不懂,除了几首刻意咬字的……[/han]


好东西。不知道你有没有。
引用

bigfishman@2009-11-03 22:23

汉语发音是很微妙的,看似不难,但实在很难把握,这也是汉语比较难学的原因之一啊……
引用

lse1013@2009-11-03 22:41

目前知道外與水平較好的聲優就是Maaya,其次是桑島姊姊XDDDD
Maaya就不用說了吧,除了英文還唱過葡萄亞語.德語和世界語
至於桑島姊姊,英文外好像有唱過拉丁語的樣子

雖然不能説最標準,但至少他們說的外語話基本上都聽的懂XDD
引用

星空天神@2009-11-03 22:47

法兰西的少女里面的中文才叫雷呢
引用

Nakayoshi@2009-11-03 22:55

户松遥的中文虽然不能全听懂,不过说得很好!XD
引用

蓝色樱花@2009-11-03 22:58

。。。汉语嘛,至少还是汉语,只是标准不标准的问题。。前段时间看麻将少女,里边说“海底捞月”这个词的时候,那个“捞月”的发音,让我非常的汗啊。。
引用

sepstar@2009-11-03 23:00

记得有不少歌里面就有汉语。银他妈的我爱你就不说了,乱马里面的某首歌也有。
引用

jobgene@2009-11-03 23:06

“你好,我叫,玛丽亚”,
号称会多国语言的旋风管家某女仆的汉语还是能听懂的;
早些年的 GTO, 某天才少女课堂上背诵了一段“学而时习之……不亦君子乎” 并纠正语文教师的错误,发音欠准而自信满满,铿锵有力令人大为震撼,这是迄今为止动漫中最让我感动的一段汉语。
引用

无心逍遥侠@2009-11-04 02:11

:cool: 周董的空耳佳作。。。骑李湘。。。:rolleyes: 还有啥
引用

0 Haku 0@2009-11-04 09:59

日文的发音能把外来语的本音全给扭曲掉的,偶杯具性地让别人帮我报一样的选修课(为逃课方便),结果这厮选的日语(考试课),只好每节课不落跑....那个在日本生活过的讲师说英语发音都已然假名化
引用

靜謐の竜@2009-11-04 10:48

引用
最初由 蓝色樱花 发布
。。。汉语嘛,至少还是汉语,只是标准不标准的问题。。前段时间看麻将少女,里边说“海底捞月”这个词的时候,那个“捞月”的发音,让我非常的汗啊。。

...那个不是当汉语读的吧 [/han]
引用

无糖@2009-11-04 11:15

引用
最初由 游戏无用 发布

这有啥啊~我第一次听到周董的歌,我还以为是韩国或者日本歌手长的。;)


不,我第一次听就知道是中文,只是听不太懂而已
尤其早些年的“猪八戒的馍”太销魂了



引用
最初由 Akira_Seki 发布


你這樣一說我就想到塵骸魔京的op 孤高之魂魄了...

这个呀,我觉得中文部分还是听得出是中文的,发音感觉是,就是听不懂
去找了一下歌词,写得太古雅了,太不白话才反应不过来的吧
对照歌词觉得大部分发音没啥大问题
引用

鲤鱼丸子@2009-11-04 12:17

甲斐田JJ中文说得越来越好了<<这样想的只有我一个吗?
引用

Endless_Freedom@2009-11-04 12:27

说真的
习惯了
看Canaan的时候也是……
反正不看字幕没听懂几个字
比方言还难听
引用

«12345»共5页

| TOP