『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>【ドラマCD 翻譯組】 ..

naoeinu@2003-12-09 10:43

引用
最初由 Yazawa 发布
好精美了的!!谢谢达达的翻译
尤其是第一张,文字和图片的搭配特有cd内页的感觉...
第三张的同人也好p~~~

炎的背景很有嚼头,蛮喜欢这类题材,但桑原老师的漫画实在难入眼,还是看动画好些
高耶还是那么可爱


瀑布汗,那个。。。。。桑原老师是炎小说的原作><,漫画以及小说的封面插画是由另两位同人漫画家画的。

炎是以出版小说为主的^^;;;;;;;;,漫画最开始其实是以同人志的性质出的。。。。。。。
引用

vampirehunter@2003-12-09 20:38

呵呵,n出现了^^炎迷,抱住~

n是标准的直江fans啊,连名字都不忘加inu :D
あなたの犬です。狂犬ですよ。
哎~速水大叔说这话时候真是杀伤力极大啊~
可是小说中高耶实在被直江伤害的太惨了,忍不住对某犬有怨念
现在都不忍心ova出海神的杨贵妃或之后的章节了
><希望桑原老师结束别再折磨高耶了T_T

插花一句,很喜欢枫铃给的这个同人的画风^^(就是第三页的这张同人图)
引用

Yazawa@2003-12-09 21:05

引用
最初由 naoeinu 发布


瀑布汗,那个。。。。。桑原老师是炎小说的原作><,漫画以及小说的封面插画是由另两位同人漫画家画的。

炎是以出版小说为主的^^;;;;;;;;,漫画最开始其实是以同人志的性质出的。。。。。。。


哎呀哎呀,不好意思^^b
是浜田翔子的漫画σ(^_^;)
说起小说还只看过露上翻译的一章呢,大部分印象来自动画和漫画的说...
引用

bingfeng@2003-12-09 23:05

引用
最初由 Yazawa 发布


哎呀哎呀,不好意思^^b
是浜田翔子的漫画σ(^_^;)
说起小说还只看过露上翻译的一章呢,大部分印象来自动画和漫画的说...

偶哭啊, 说起来, 炎的小说中文版,只有尖端出版社出版了炎一,记得是1995年,现在都已经绝版了,后来就不再出了,只能看日文原版,怨念。而且,桑原老师实在太强了,他原定出5本的耶!现在都出到39了,还有很多翻外篇....至于他更强的地方,就是好像越来越在行欺负偶们可爱的高耶了...
引用

鬼ちゃん@2003-12-10 09:07

小tan呀~~那个
这个转载可以吗?!
引用

Tanpopo@2003-12-10 09:43

引用
最初由 鬼ちゃん 发布
小tan呀~~那个
这个转载可以吗?!


關於轉載:
DRAMA翻譯組制作的歡迎任何形式轉載﹐但請注意兩點:
1) 請尊重各翻譯和制作人員辛勞﹐別私自盜用 (例如擅改圖樣等等)
2) 由於流量問題﹐請不要直接把link轉去
引用

ambrosiacs@2003-12-10 14:43

问一句网上有没有炎的中文版小说?节选的也行。

听了今夜,还看了几集动画,完全糊里糊涂,不知道到底是怎么回事,汗~~~
引用

kaedeakira@2003-12-10 18:07

引用
最初由 vampirehunter 发布
插花一句,很喜欢枫铃给的这个同人的画风^^(就是第三页的这张同人图)


hyahyahya,我也很喜欢啊,这是我所看到的最符合我心里的高耶形象的图。虽然这张图根本是和《炎》没关系……对方好象是有栖川的FAN。
正式的炎的同人图我都不喜欢……-.-||||||||当初就决定,买小说回家后第一件事就是先把封面给扯了。
引用

vampirehunter@2003-12-10 20:24

小A啊,中文版是有的,可是不全
动画从头看的话,应该还可以理解^^

比起炎的小说封面,那么炎的动画已经算做的很好了,呵呵~当初看到枫铃的头像也下意识的反应是高耶^^
(ps巷说的09来了,枫铃看到了吗)
引用

相忘于江湖@2003-12-10 22:53

为什么~~每次我出差期间都要出新翻译~~~害我掉到这么底下~~
太漂亮了,所以还是爬来了~
引用

sliver0337@2003-12-11 02:34

其實浜田翔子的畫有愈畫愈好的情形呢,他出版的一本炎的畫冊,當中就有我自認畫的不錯的彩圖,不過浜田翔子的畫風會變來變去的呢,記得20幾集的高耶和直江就有明顯的不同,高耶變老了…直江竟然變年輕了…寒
到現在的39集,汗|||怎麼愈畫愈不好看了,我比較喜歡20幾集時的畫風啦…
不過21集的高耶裸圖令人賞心悦目啊…^^
引用

mailing@2003-12-11 03:27

非常喜欢这个故事, 尤其是速水奖大人的声音, 好好听
引用

ハルキ@2003-12-12 00:03

是啊。
非常有魅力啊。这次在圣枪修女中也有演出,不知会怎么样。
做的太pp了。制图好强啊!!
抱走抱走~~~
期待下一作:D
引用

sunny_rain@2003-12-12 10:11

Haha, haven't heard that drama yet, but the translation sounds so funny~~
引用

藏宗@2003-12-12 21:00

是啊。楼上的一定要去听一下啊。:D
非常好笑的。特别是最后直江那个阴险啊^^
咳~堀内太苦了><
引用

«123456»共6页

| TOP