『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[情報]台灣將要播SEED了

[情報]台灣將要播SEED了

jy03580201@2003-09-27 12:42

轉自:巴哈姆特

中國電視公司強力雙語首播

2003年 10月11日 週六PM6:00~6:30

不知道到時會剪多少?
中配也值得期待(?)
引用

collo@2003-09-27 12:47

看都难的看。。
主要是我这收不到台湾的电视台。。网络的太卡。。。
哈。
引用

tatuya2k@2003-09-27 13:12

中視要播呀?! ~~~~ 中文配音 ~~~~~ 恩 ~~~~

不知道是誰配的 ~~~~~ 最愛的配音是馬蓋先和霹靂車 ^^
引用

yasto@2003-09-27 13:15

他們說這個可能是假消息
你沒都把巴哈的討論串看完嗎?__?
不過是真是假, 要等官方出來說明才知道

不過說真的,台灣翻譯翻的比漫遊還差勁的多...

STRIKE翻打擊GUNDAM...快昏倒....翻強襲比較好><
BLITZ翻電擊GUNDAM...我還電擊HOBBY哩><"" 真是夠幫幫忙的...|||
看到一些台灣的"官方" 翻的讓人怕怕的

還是漫遊最好了^^
引用

vagabond@2003-09-27 14:08

还是原版好,没剪接。在大陆电视台有的内容会给剪掉
引用

gundam8112@2003-09-27 14:20

SEED里还有东西值得剪吗?! 莫名………… 不就是那几个镜头嘛……

北斗神拳里也不照样有…… 哈~ 大陆放这个还未免过早了呢……
引用

shinji@2003-09-27 14:21

呵呵、看看中文配音有多搞笑好了~~~~~~
引用

gundam8112@2003-09-27 14:24

那也不尽然吧…… 可能会有比较高质量的演出……
引用

xpanda@2003-09-27 14:27

哈哈~~只要香港台有播我这里就有得看~~~嘿嘿~~~~

但这也要等很久~~想当年播高达W时就是这样,D版的都全出了,电视上还没开始播~~~~>_<

现在也是一样,SEED的D版前11张我就已经全部买了,就等出最后一张~~~
所以还是去买D版算了~~既不会被删掉某部分,又能听到原音日语!而且又不贵!!
引用

水無月·純@2003-09-27 14:31

不是聽説名字翻成“剛彈種子”了嗎= =bbbbbb
引用

yasto@2003-09-27 14:51

不用期待有高品質的表現....
身為台灣人...我很清楚中視的翻譯...
台灣目前動畫配音配的好的只有衛視中文台...
台灣的台中華視算是最差的....雖然不是每次都很差
不過大多數都會讓觀眾失望, 等著看搞笑版的心態會比較好U_U
引用

snntwy@2003-09-27 15:13

我们不是都快看完了嘛
引用

yasto@2003-09-27 15:31

電視台的首撥嘛, 我們都是自看自翻的呀@@
電視台雖然都翻的很爛, 而且比我們這些專業的fans差多了
所以通常表現都不是很好, 只能算是象徵性的撥放吧
引用

xpanda@2003-09-27 16:27

也不是全部这样的,香港翻得就不差~~~而且还不错的哦~~~~~
引用

生力清啤@2003-09-27 16:44

我这是只能收看香港的,不知香港会什么时候播
引用

«12345»共5页

| TOP