最初由 ^IK@GUR@^ 发布
第一时间下载了漫游至今没有结束连载的这部作品,打算回顾一下第一话
本来想享受DVDRIP的高质量
没想到被郁闷了一回。。。
完全花园风格的狼x雨,加上充满“诗意”的中文歌曲翻译,当即昏倒。。。
还好是SSA外挂的字幕,期待改进(-_-b 为虾米不盗版漫游字幕组的字幕)
風之殤@2003-10-03 13:26
拜託看一下官網吧fjyfreeuser@2003-10-03 13:29
引用最初由 ^IK@GUR@^ 发布
第一时间下载了漫游至今没有结束连载的这部作品,打算回顾一下第一话
本来想享受DVDRIP的高质量
没想到被郁闷了一回。。。
完全花园风格的狼x雨,加上充满“诗意”的中文歌曲翻译,当即昏倒。。。
还好是SSA外挂的字幕,期待改进(-_-b 为虾米不盗版漫游字幕组的字幕)
引用最初由 anyalin 发布
呵呵...其實我也比較喜歡漫游的翻譯...
下載也是為了漫游的翻譯才下的...
結果一看...咳~好像是台灣代理正版的翻譯....
我就已經買了正版的....下載純粹是支持漫游的翻譯....
如果不是漫游原來的翻譯....我就還是不浪費頻寬了.....
(我在看正版的時候是把字幕隱藏的.....這部太意境了...個人不太喜歡正版的翻譯)
ikarigendou@2003-10-03 13:38
汗!这个字幕是上传组的朋友自己做的翻译应该来自正版3区吧.不是花园的.上回不是说了吗?上传组并不使用漫游字幕组的字幕.这样大家应该清楚了吧yl_allen@2003-10-03 14:24
自己改??lzual@2003-10-03 15:52
只是兴趣爱好问题而已,对于翻译是什么风格不要乱说就好了lady@2003-10-03 17:36
有不是没嵌版的放湖,已经是破天荒的好事了風之殤@2003-10-03 17:43
引用最初由 lady 发布
有不是没嵌版的放湖,已经是破天荒的好事了
不满意的话,下个TVRIP回去自己改好了
而且,只要不是严重影响理解,其实也没必要花时间去做这些无意义的事
yehongjian@2003-10-03 18:10
已经不错啦shinji@2003-10-03 18:28
這個字幕不就是三區正版DVD的字幕翻譯~~~~~~Ayou@2003-10-03 18:33
建议锁贴,以免起无谓的纷争。^IK@GUR@^@2003-10-03 18:56
建议删贴Lumiere@2003-10-03 19:02
不要太过分了!oobz@2003-10-04 00:08
汗,原来这里争执得这么厉害啊,怪不得连我的那贴建议性质的贴子都被删了.FAINT.jack1013@2003-10-04 06:08
很好啊~~我也覺得很棒啊~~~很期待後續呢