『漫游』酷论坛>動畫下載區>用最短的时间、认真 ..

用最短的时间、认真地看完了《青出於藍 ~縁~》最愛----美雪(葵 聖誕老人編)

lf3877@2003-09-26 23:50

首先,很喜欢这部作品,人设、情节都很棒,值得收藏;
其次,感谢字幕组的大大们努力,做字幕、校对、压制都是很麻烦的事情,需要花费很多时间;

最后。。最后。。
发现2个小小的美中不足:
02'17''...“对不起,吓倒你了”...应该是用“到”吧...个人认为...
14'07''...“人是会留眼泪的啊”...留?...-_-||

还有,同时看过了漫游和花园的两个版本,虽然最好不要比较,总觉得两个版本的翻译都不是很完美...应该说各有各的长处,有些地方漫游好些,有些地方花园好些。。最后看到漫游的结尾时,发现注明的是“试行版”,真诚希望字幕组的大大能早日做出完美的正式版~
引用

itoh@2003-09-26 23:58

上面的二句对白是那个版本的啊?
引用

神我人·煌@2003-09-27 02:52

看的不但快,而且全,而且仔细…………
引用

suraki@2003-09-27 03:20

應該是會出個v2版了
引用

pkf@2003-09-27 04:17

請問片子是怎樣的作品???
引用

mitchvicky@2003-09-27 05:18

楼主还真的是仔细啊
那么一点小细节都注意到了
引用

更年期的白菜@2003-09-27 06:06

残愧,同样是看动画没有发现的说..
引用

lf3877@2003-09-27 08:10

引用
最初由 itoh 发布
上面的二句对白是那个版本的啊?


这两句是昨天放出的漫游版本里的~花园的版本用的繁体内嵌字幕,总有些不习惯,所以两个版本都下了看了看~
引用

cloudzm@2003-09-27 08:33

花园的翻译有一处小错误,最开始蒂娜说“有照片给你看”,花园翻译是“有杂志给你看”,这里日文说的是“写真”,是照片的意思。
引用

tatuya2k@2003-09-27 11:16

看樣子樓主很適合當翻譯人員呀 ~~~~~ 呵呵呵呵 ^^
引用

osis@2003-09-27 12:34

樓主真有毅力啊﹐佩服﹐兩個版本也下了。偶只下了花園的﹐因那邊早出了一點時間。不過漫游的應該還會再下﹐先等等了。^_^
希望漫游組同仁看到您提出的錯誤^_^
引用

lf3877@2003-09-27 12:54

呵呵~说实话我对日语懂的很少。。是因为是自己喜欢的片子,所以要求高了一些,也就稍微挑剔了一些:)^^
引用

光71.改@2003-09-27 13:30

什么时候出的???我刚上,还没看到
引用

飘雨@2003-09-27 13:38

发现了其中一个毛病,楼主比偶还仔细。
引用

ice0505@2003-09-27 22:12

这是第二部吗?
引用

«123»共3页

| TOP