最初由 找路的人 发布
有和谐物语吗?
holypotatoMK II@2009-07-10 12:50
其实LZ已经给了2个翻译了,LZ我看好你哟~怪蜀黍@2009-07-10 12:51
化物语 和海物语 多对称呀,挺好的.怪蜀黍@2009-07-10 12:56
其实翻译的话,不一定要翻译出原来作品名称的意思,有时候可以曲解一下,有时就照字面上的意思即可,如果说照日文汉字理解意思是曲解的话.找路的人@2009-07-10 13:03
有和谐物语吗?怪蜀黍@2009-07-10 13:07
引用最初由 找路的人 发布
有和谐物语吗?
今井凉@2009-07-10 13:08
上面还有人看好兰州的翻译点评家的资格呢=______,=引用最初由 holypotatoMK II 发布
其实LZ已经给了2个翻译了,LZ我看好你哟~
找路的人@2009-07-10 13:09
引用
wfire@2009-07-10 13:12
按照LZ的意思,是不是应该翻译成 怪物语,Ct.Astray@2009-07-10 13:12
lz 把化物语当成 外来语不就成了,如果硬要翻,随便问你下为啥巧克力 要叫巧克力 ?holypotatoMK II@2009-07-10 13:13
我说能不能别引着我的话说着明显和我无关的事啊=.=今井凉@2009-07-10 13:20
[/han] 夏目友人帐还得翻译成夏目妖怪手册呢引用最初由 wfire 发布
按照LZ的意思,是不是应该翻译成 怪物语,
原来引您的贴就得通篇说和你有关的事啊?您是语文老师出命题作文呢?不好意思我喷茶了引用最初由 holypotatoMK II 发布
我说能不能别引着我的话说着明显和我无关的事啊=.=
而且我不怎么看得懂LSSS说了些啥...
PS:突然觉得换个立场喷一喷XXX党也不错啊....
holypotatoMK II@2009-07-10 13:26
您该学下换行....不然您的语文老师会哭的....引用最初由 今井凉 发布
[/han] 原来引您的贴就得通篇说和你有关的事啊?您是语文老师出命题作文呢?不好意思我喷茶了
最后一句话,刚喷一半的茶又全喷了。原来您不是老师,是墙头草。
f3uki@2009-07-10 13:26
《夏目友人帐》-->《妖怪联络簿》,还好了,可以接受今井凉@2009-07-10 13:33
漫画的翻译- -……引用最初由 f3uki 发布
《夏目友人帐》-->《妖怪联络簿》,还好了,可以接受
的确,化物语字面意思和原意关系不大
您自我存在感太重了,我不过是引了回你的帖子而已,别好像侵犯您版权似的,省省吧。如果你连标点符号都看不懂,一定得换行才懂的话,您的语文老师会希望您回到古代竖行无标点的自由国度去=______,=引用最初由 holypotatoMK II 发布
您该学下换行....不然您的语文老师会哭的....
说实在的,要裱LZ就这水准的话,我会产生好像LZ比您说得还有理的错觉呢...
哦对了,别喷茶了,您的键盘肯定在抗议呢...
生死不明@2009-07-10 13:34
引用最初由 holypotatoMK II 发布
您该学下换行....不然您的语文老师会哭的....
说实在的,要裱LZ就这水准的话,我会产生好像LZ比您说得还有理的错觉呢...
哦对了,别喷茶了,您的键盘肯定在抗议呢...
引用最初由 今井凉 发布
出现了,断章取义党