最初由 Captor 发布
真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります
sonics@2003-01-19 22:46
可不可以把翻译好的内容也放在ftp里面的目录里,那样就可以一次把原文和翻译都当下来了。。mimicen@2003-01-20 17:00
我觉得kyo的声音听上去颇老呢……conan14@2003-01-21 08:51
真是太強了~~@@||||||dryisland@2003-01-21 09:05
厉害哈,这么快就翻译出来了,要好好欣赏了。DXMAN@2003-01-22 06:21
很好野逸羽@2003-01-22 11:10
= =xade@2003-01-23 01:08
偶不支持一下实在是没有天理啊~:D浦岛景太郎@2003-01-23 06:35
楼主的翻译厉害哩,支持ING……彼得潘@2003-01-24 03:14
楼主,强就一个字呀~~~~~~~~~~MIMILU@2003-01-24 20:20
没想到和TV版是不同D声优啊~~~~不过也应该不错吧~~~~似乎很有趣~~好想听~~~><草摩由希@2003-01-25 00:14
厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)callzm@2003-01-25 23:00
最近过年忙的要命,两只手也分别负伤…………………………好容易熬夜翻了点,大人们凑合看吧。祝大家新年快乐m(_ _)mCaptor@2003-01-25 23:40
真的是初级上都没学完么??callzm@2003-01-26 00:40
引用最初由 Captor 发布
真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります
引用最初由 草摩由希 发布
厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)
kiloya@2003-01-26 03:57
感谢楼主~~~我要收下咯