『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>音乐论坛精华区>[原创]水果篮子DRAMA 01- ..

sonics@2003-01-19 22:46

可不可以把翻译好的内容也放在ftp里面的目录里,那样就可以一次把原文和翻译都当下来了。。
引用

mimicen@2003-01-20 17:00

我觉得kyo的声音听上去颇老呢……
引用

conan14@2003-01-21 08:51

真是太強了~~@@||||||
引用

dryisland@2003-01-21 09:05

厉害哈,这么快就翻译出来了,要好好欣赏了。
引用

DXMAN@2003-01-22 06:21

很好野
引用

逸羽@2003-01-22 11:10

= =
樓主的功力真高呀,
感謝這麼費心的翻譯~~~
引用

xade@2003-01-23 01:08

偶不支持一下实在是没有天理啊~:D
引用

浦岛景太郎@2003-01-23 06:35

楼主的翻译厉害哩,支持ING……
不过,怎么里面的声优不是TV版的那班人啊,真是有点失望……
引用

彼得潘@2003-01-24 03:14

楼主,强就一个字呀~~~~~~~~~~
引用

MIMILU@2003-01-24 20:20

没想到和TV版是不同D声优啊~~~~不过也应该不错吧~~~~似乎很有趣~~好想听~~~><
引用

草摩由希@2003-01-25 00:14

厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)
引用

callzm@2003-01-25 23:00

最近过年忙的要命,两只手也分别负伤…………………………好容易熬夜翻了点,大人们凑合看吧。祝大家新年快乐m(_ _)m
引用

Captor@2003-01-25 23:40

真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります
引用

callzm@2003-01-26 00:40

引用
最初由 Captor 发布
真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります


我没骗人哦。学过2遍初级……都只听了一半的课(逃了一半)。是班上发音最好听,但是最不用功的学生(均自封)………………谢谢你的鼓励,我会加油的>o<


引用
最初由 草摩由希 发布
厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)


那个……我也差不多的,就是靠着语感猜的,而且命中率高一点而已。能为大家做点事实在很高兴啊!毕竟在漫游已经享受了许多大大的劳动成果了:cool:
引用

kiloya@2003-01-26 03:57

感谢楼主~~~我要收下咯
引用

«1234567»共7页

| TOP