『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>天下AIR的字幕果然好 ..

huangqi17@2005-12-20 15:55

引用
最初由 圆满的怨念 发布
九鬼兄:

现在买碟的人, 多半有声优控倾向的, 普通的花絮就罢了, 跟声优有关的最好别省掉翻译, 即使翻译得不够专业也行啊!

请转达!

买碟就是冲花絮去的,画面么由于本人是电脑上看碟的,评良心说dvdrip也接受,air的那轨评论没字幕真的很可惜~~~~~~~对我来说比什么日文字幕没放进去失望诶......
引用

豪竜胆@2005-12-20 16:08

引用
最初由 圆满的怨念 发布
九鬼兄:

现在买碟的人, 多半有声优控倾向的, 普通的花絮就罢了, 跟声优有关的最好别省掉翻译, 即使翻译得不够专业也行啊!

请转达!

其实我觉得,要翻的话一定要保证质量,如果翻的不好的话还不如不翻。
引用

kircheis@2005-12-20 16:13

不清楚现在天下有多少自己的翻译人员,而且翻译花絮和翻译正片的难度是不一样的...
引用

firego@2005-12-20 17:04

关键是到了没有!
引用

真·九鬼庙@2005-12-21 00:05

翻不好就不翻,花钱费力不讨好的事情不做!
引用

兔子@2005-12-21 00:37

引用
最初由 真·九鬼庙 发布
翻不好就不翻,花钱费力不讨好的事情不做!


天下AIR的字幕果然好啊
引用

真·九鬼庙@2005-12-21 00:43

引用
最初由 兔子 发布


天下AIR的字幕果然好啊

正片字幕跟评论音轨两码事,难度都不一样,翻出来质量自然也不一样。花大价钱翻出来了结果不怎么样,买了的声优控们能不骂么?成本上去了,零售价也上去了,买碟的人能不骂么?这种花钱还费力不讨好的事情自然不做。觉得不好,可以不买,很简单一事情。:o
引用

降龙小宝@2005-12-21 01:49

9鬼很粗心,盒子上的CAST明显是剧场版的.......
TV没绿川光的....
引用

真·九鬼庙@2005-12-21 02:05

引用
最初由 降龙小宝 发布
9鬼很粗心,盒子上的CAST明显是剧场版的.......
TV没绿川光的....

正版就没盒子,这个盒子是用剧场版的封面改的~~~~:o
引用

bico_cn@2005-12-21 08:52

引用
最初由 cyzyc 发布

两条网络字幕+一条日文字幕
选的那两条网络字幕应该不错

我的意思是哪的3条,即哪里的字幕组的
引用

圆满的怨念@2005-12-21 10:18

现在看碟的人,多半有些日文基础的,只要有简单的翻译,应该就看的懂了!
还是希望能有基本的翻译!象我拿的GM的攻壳全集!说实话整体质量非常好!可就因为机器人的每日和制作人花絮基本上没翻我就狠心拿去退了!估计象我这样的人会有相当数量的吧?所以还是希望能哪怕只是象征性的翻一下啊!
引用

mummy@2005-12-21 15:06

没猜错的话直接拆FLSNOW的字幕……
人家的主翻可是汉化AIR的……
引用

huangqi17@2005-12-21 15:42

引用
最初由 mummy 发布
没猜错的话直接拆FLSNOW的字幕……
人家的主翻可是汉化AIR的……

不是第二条就是第三条把,第一条好像是网络字幕修正过的...
引用

mazinger@2005-12-21 15:56

引用
最初由 bico_cn 发布

我的意思是哪的3条,即哪里的字幕组的


这种话题还是私下讨论为好
引用

«123»共3页

| TOP