『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>开始为自己不购买青 ..

冬日的樱花@2005-12-11 18:36

这译名越来越现代了
引用

矢吹一丈@2005-12-11 19:53

不见兔子不撒鹰,不见鬼子不挂弦~
引用

死也不告诉你@2005-12-12 01:42

不控TOUCH呀!!!!!!!!!!
这是理由之一吧
引用

血色的羽翼@2005-12-12 03:32

突然想起,港版沒代理這個?
引用

Dickcry@2005-12-12 05:09

还有人希望Rough出完全版,真是圈钱无止境
引用

真壬生狼@2005-12-12 10:38

理由只有一个,太重太大。没地方放。
引用

海豚1205@2005-12-12 13:21

引用
最初由 血色的羽翼 发布
突然想起,港版沒代理這個?


同问~~
引用

lakeryan@2005-12-12 13:42

跳楼去了T T

我的达也
引用

lakeryan@2005-12-12 13:43

手上天津的还是准备洗掉~

我也订了T T

大哭ing
引用

lidanadach@2005-12-12 14:29

译名让人汗到底。。。。-_-|||
引用

破碎风景@2005-12-12 15:16


touch我如果要收,肯定率先考虑内地版…… 钱的问题

然后棒球英豪总比美眉来得好听吧……阿达……老了是不是叫达叔啊?会笑得影响比赛的……

400页太厚了太厚了呀!!搞不好就断页给你看==
引用

天涯海阁@2005-12-12 15:25

那不是吴孟达?

国内的-_-b 质量就不说了.
引用

echoIII@2005-12-12 20:33

たっちゃん かっちゃん这样的昵称按中文的习惯翻成阿达和小和
这种翻法还是可以理解的
引用

kofwu@2005-12-12 20:37

这样的翻译已经打倒一片了
引用

«12»共2页

| TOP