『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>看完QN的《高达Z—— ..

看完QN的《高达Z——星之继承者》,无聊地评论下字幕

avron@2005-11-19 20:38

刚刚看完,整体感觉不错,人物名和地名的翻译基本上到位,机体大部分直接采用英文名,如:GUNDAM MKII、Rick Dias等;少数采用中文名,如:百式、哥邦迪。唯一的奇怪是妮歌被翻做了雷克,不知道是何故。至少没有见过雷克这种称法,可能是我火星了。
这样的字幕在D版的自制字幕中感觉是算好的了,怪不得片尾出敢打出“千鸟动漫字幕组”的字样。
引用

酷酷小帅哥@2005-11-19 20:44

沙发
正打算买呢
引用

lodoss@2005-11-19 20:52

以前vcd用港版翻译是“尼歌”吧?记不太清楚,而且可能台版小说是译“雷克”,不过也不确定
引用

chong_chong@2005-11-19 20:54

RICO?
引用

罗贝离@2005-11-19 20:59

我是买的哪个版本来着…………忘了……= =。。。

回家看看去,字幕好那就太好了…………
引用

kircheis@2005-11-19 21:12

这是好消息啊...等精的好了...希望漫游者有着相近的水准
引用

sfw-cd@2005-11-19 21:55

引用
最初由 kircheis 发布
这是好消息啊...等精的好了...希望漫游者有着相近的水准


窃以为漫游的字幕比台三的还要好~:D
引用

skydu268@2005-11-20 10:53

好象这边还没到货,只到了JD的。
引用

旅法师@2005-11-20 11:09

ppg出过字幕了?还是FW的?
引用

鸦天狼@2005-11-20 11:11

精装的什么时候能出来
引用

ZAFT43@2005-11-20 13:34

啊,这边个个望眼欲穿!
引用

orrizent@2005-11-20 14:18

看日文字幕学习语言的人飘过```````
引用

旅法师@2005-11-20 14:44

这个ID…… 好久不见了
引用

云再世@2005-11-20 15:40

等精装。
引用

葛雷新@2005-11-20 16:25

同上,不过是等三部出完后的精装
引用

«12»共2页

| TOP