『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻]天朝字幕组头顶 ..

[新闻]天朝字幕组头顶青天,中日友好>著作版权

时间的守护者@2009-05-01 18:52

法新社北京4月30日电:官员说,以喜欢连环漫画著称的日本首相麻生太郎在首次访华时,运用流行文化外交来吸引中国人。

昨天在会见中国总理温家宝之前,麻生抽出时间会见了学日文的中国学生,并观看了这些学生翻译成中文的日本动画片《神探柯南》。

陪同麻生访问的官员在一份声明中说:“麻生说他对这些学生的日语口语能力印象深刻”。

——以上转自《参考消息》5月1日第8版

:o :o :o

很好奇是哪一集……还是说是VS鲁邦三世的剧场版……
引用

Ahkr@2009-05-01 18:56

这几位中国学生不是宅啊,竟然不放蔷薇少女(拖走)
引用

BTCON@2009-05-01 18:58

麻生不知道,现在的和谐一般漫,才是天朝啊宅的主流莫?
引用

御姐命@2009-05-01 18:58

神探柯南

你应该先问这是哪个组的译名(噗
引用

游戏无用@2009-05-01 18:59

神探柯南…………
引用

u064@2009-05-01 18:59

蔷薇麻生知不知道这意味着盗版……
引用

Psiakua@2009-05-01 19:02

本字幕仅作交流用,请勿传播,下载后24小时内删掉 ╮(╯_╰)╭

神探 ...
引用

wingsinsky@2009-05-01 19:02

少收点版权费养大一批至少不一味排斥的亲日派青年多划算啊
你上门塞钱还没人敢倒戈呢
引用

白色黄昏@2009-05-01 19:03

法新社的消息跟其他媒体差别真大

[新华网]
http://news.xinhuanet.com/newscenter/2009-04/29/content_11282544.htm
接下来,来自北京外国语大学日语系三年级的两位同学用日语进行了为日本动画片《名侦探柯南》配音的表演。麻生太郎饶有兴趣地观看了演出,希望他们继续学好日语。
引用

时间的守护者@2009-05-01 19:04

出去玩刚刚回来,对着报纸手打的,本来都习惯性地打“名侦探”三个字了,不过我知道那就不能算精确引用了,茶

神探有什么不好!伽利略也很受欢迎啊!
引用

Ahkr@2009-05-01 19:04

引用
最初由 白色黄昏 发布
法新社的消息跟其他媒体差别真大
[新华网]
http://news.xinhuanet.com/newscenter/2009-04/29/content_11282544.htm
接下来,来自北京外国语大学日语系三年级的两位同学用日语进行了为日本动画片《名侦探柯南》配音的表演。麻生太郎饶有兴趣地观看了演出,希望他们继续学好日语。
原来这是真相
引用

zhangrr70@2009-05-01 19:07

引用
最初由 御姐命 发布
神探柯南

你应该先问这是哪个组的译名(噗

这是参考消息转移法国的新闻,所以应该没办法判断原始译名。
引用

z6king@2009-05-01 19:08

柯南好歹引进过的,放前XX集应该是没有版权问题的
引用

咪姆@2009-05-01 19:10

神探...首先想到的是<神探亨特>
引用

时间的守护者@2009-05-01 19:11

引用
最初由 白色黄昏 发布
法新社的消息跟其他媒体差别真大

[新华网]
http://news.xinhuanet.com/newscenter/2009-04/29/content_11282544.htm
接下来,来自北京外国语大学日语系三年级的两位同学用日语进行了为日本动画片《名侦探柯南》配音的表演。麻生太郎饶有兴趣地观看了演出,希望他们继续学好日语。


好吧,总有一边错了,估计是法国佬:)
引用

«1234»共4页

| TOP