最初由 真·蒹葭公子 发布
总觉得很有喜感,明明这个作者他应该是站在“低端”这一边的,但是把Jump如此这个正规的直译过来……
额,总之很有喜感就是了,无贬义……
死也不告诉你@2009-04-24 14:08
引用最初由 真·蒹葭公子 发布
总觉得很有喜感,明明这个作者他应该是站在“低端”这一边的,但是把Jump如此这个正规的直译过来……
额,总之很有喜感就是了,无贬义……
alien@2009-04-24 14:09
http://news.163.com/09/0414/13/56S5IVUS00011229.html怪蜀黍@2009-04-24 14:11
画功不是最重要的,关键是能想出好的剧情刻画好人物.青耕@2009-04-24 14:16
引用最初由 笑谈 发布
其实··我还是习惯叫《少年跳跃》,童年的影响太大了,就如同相比《圣斗士星矢》我还是喜欢《女神的圣斗士》一样,相比《龙珠》更喜欢《七龙珠》,还有像小悟空,寒羽良这样的··翻译··
alien@2009-04-24 14:19
全彩1本24元,不算太贵~问题是一下子全部出完儿不是出一本卖一本,那可得考虑一下钱包了~rui-sy@2009-04-24 14:31
引用最初由 死也不告诉你 发布
叫少年跳跃是书面用法
因为一般这种要上杂志或者报纸的,最好是翻过来,用中文的
少年magazine叫少年杂志
少年sunday叫少年星期天
也算是约定俗成的
所以我觉得叫少年跳跃很正常,只是可能有些人看习惯少年jump
一下反应不过来
火影那发布会我还是很怨念,因为早知道有日本编辑过来
本想过去的,赶上加班,只好换别人去
其实这文的作者大部分说的很中肯,而且指出了所谓原创的最大弊端
另外,一套五百多块,都超过港台版的了。。。
笑谈@2009-04-24 14:38
全彩版,精美印刷,相对比较昂贵的定价··火神炮@2009-04-24 14:50
恩,画功确实NB,有想买的冲动.....0 Haku 0@2009-04-24 14:58
咱们现在确实有点这个,功夫很好,创作很用心,漫画动辄彩色,但是也因此造成了重心不稳。另一种完全反方向的“绘本文化”或许和这个有着微妙的联系--绘本文化总的来说最重视内容,最不重视画面。但是却被大众热炒。zoeyfly@2009-04-24 15:07
上周在新华书店看到有卖的,华丽地摆了一大片,翻了翻画功真的很不错,可惜不是我的菜…青耕@2009-04-24 15:16
手边只有盗版三国连环画的飘过……[/han]月牙小狐@2009-04-24 15:18
神界?……记得插画中国那里有他们工作室招聘帖……修.艾尔希修斯@2009-04-24 15:23
好吧,我承认我看到少年跳跃这四个字的时候,当即喷了。。:rolleyes: :rolleyes:bigfishman@2009-04-24 15:29
杂志社要能让作者靠画面话活着……这点才是最根本的青耕@2009-04-24 15:32
引用最初由 修.艾尔希修斯 发布
好吧,我承认我看到少年跳跃这四个字的时候,当即喷了。。:rolleyes: :rolleyes:
话说,画漫画需要练素描麽。。会画漫画不会画素描的大有人在啊。。。;)