『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>Tears to Tiara第03話「旅 ..
第三代D-Joe@2009-04-20 22:11
熟肉
http://share.dmhy.org/show.php?hash=60f4c0b427e33fa8c21f0c5045d3edd91750b57d
修.艾尔希修斯@2009-04-20 22:35
其实我一直在想,这片要啥字幕捏。。直接录大陆这边放的不是好了麽 ┐(  ̄ー ̄)┌
colion@2009-04-20 22:46
引用
最初由 疯兔子 发布
就是(伪)女主
前世是养女属性,男人就是她哥(的前世)
(喝茶--)
想问你的签名档是什么游戏
第三代D-Joe@2009-04-20 22:47
引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
其实我一直在想,这片要啥字幕捏。。直接录大陆这边放的不是好了麽 ┐(  ̄ー ̄)┌
因為不是16:9嘛,畫質又一般(Animax嘛)
0025@2009-04-20 22:55
呃.......我想说.........
不是铂金么...........
至圣金属..............
嘛嘛.......
别追究了.............
话说........
船上那段很[BE~~~~]的剧情和谐掉了.....................
那段可是很经典的说.............
月茵@2009-04-20 23:03
引用
最初由 第三代D-Joe 发布
話說其實animax香港的月費很便宜,10~21元不等(視乎你用啥收費電視),不知內地(廣東省)搞不搞得到就是了
http://www.animax-hk.com/shows/TearstoTiara
扶…… 好奇下去扫了眼网页
为什么故事、人物介绍里可以错那么多……
好想吐糟
引用
《花冠之淚》的背景設於虛構的中古夢幻時代。在「青銅之時代」結束1200年後,新堀起的「神聖帝國」不斷攻陷各地,拓展版圖。在一個仍由「古代王國」掌權的小島上,島民打算犧牲族中少女Riannon作祭品,進行儀式喚醒沉睡了1000年的魔王。他們渴望魔王能帶領他們與「神聖帝國」對抗。最終獻祭的儀式雖然失敗,Riannon僥倖存活,但囚禁魔王的封印還是被破開,魔王成功復活了。
外表與人類無異的魔王,擁有強大的破壞力,並能施展魔法。魔王加入了Riannon及她的哥哥Arthur的團隊,與一班劍士、弓箭手及魔法小精靈並肩作戰,跟「神聖帝國」展開史詩式的激烈戰鬥。
好邪恶的岛民 = =|||
还有都成了精灵的妖精们……
第三代D-Joe@2009-04-20 23:06
引用
最初由 月茵 发布
扶…… 好奇下去扫了眼网页
为什么故事、人物介绍里可以错那么多……
好想吐糟
妖精都成精灵了啊 = =b
會沒錯就不是電視台了
月茵@2009-04-20 23:18
引用
最初由 第三代D-Joe 发布
會沒錯就不是電視台了
光看日文里的汉字翻译都不至于这样啊……
写的人在原创剧本吧?
囧 原来电视台这么强悍
那瞬@2009-04-21 00:53
火星一下,原来阿鲁萨斯=亚瑟啊!!!!
为何不直接就叫亚瑟,看起来好像成为王的几率大多了。
3熟肉观完,哥哥决斗之前的定妆照作画太精细了,那眼睛的光泽,皮肤的润滑度……怀疑制作组有意搞基
憨特菜@2009-04-21 11:42
引用
最初由 月茵 发布
好邪恶的岛民 = =|||
还有都成了精灵的妖精们……
严格来说汉语的“妖精”和日文里的“妖精”的外延并不一样
引用
最初由 那瞬 发布
火星一下,原来阿鲁萨斯=亚瑟啊!!!!
为何不直接就叫亚瑟,看起来好像成为王的几率大多了。
你叫零○使魔情何以堪
地之方镜@2009-04-21 11:47
引用
最初由 那瞬 发布
火星一下,原来阿鲁萨斯=亚瑟啊!!!!
为何不直接就叫亚瑟,看起来好像成为王的几率大多了。
3熟肉观完,哥哥决斗之前的定妆照作画太精细了,那眼睛的光泽,皮肤的润滑度……怀疑制作组有意搞基
你也知道 翻日语的外来名字从来就是个争论点。。
月茵@2009-04-21 12:01
直接叫"亚瑟",不就制作方自己剧透了吗?
虽然性格什么的肯定对不上号~
引用
最初由 憨特菜 发布
严格来说汉语的“妖精”和日文里的“妖精”的外延并不一样
你叫零○使魔情何以堪
1方面,至少妖精也不是精灵,完全2种生物,特别是在本动画里
而且,某物没看过,但外延…… 你是在考究本意啊? 词的意思是随时代进化的,请不要考古 = =b
jamesblack@2009-04-21 13:25
引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
其实我一直在想,这片要啥字幕捏。。直接录大陆这边放的不是好了麽 ┐(  ̄ー ̄)┌
大陆地区没有放哦,我映像中香港地区的字幕是粤语版的吧。
引用
最初由 第三代D-Joe 发布
因為不是16:9嘛,畫質又一般(Animax嘛)
香港的ANIMAX放送的翻译质量怎样?
引用
最初由 月茵 发布
扶…… 好奇下去扫了眼网页
为什么故事、人物介绍里可以错那么多……
好想吐糟
好邪恶的岛民 = =|||
还有都成了精灵的妖精们……
拍桌狂笑,这什么剧情介绍来的,电视台的网页制作人实在是太有才了。
不过全部名字的英文列出来,那么我也顺便去查下这些名字的词源。
Arawn:威尔士神话中的彼世(阿努文Annwn http://en.wikipedia.org/wiki/Annwn )之王 http://en.wikipedia.org/wiki/Arawn
Riannon:词源应该是Rhiannon 高卢宗教中的人物http://en.wikipedia.org/wiki/Riannon 故事没有认真去看,不知是神还是人。
Arthur 这个不用解释 有兴趣的人就看看吧http://en.wikipedia.org/wiki/King_Arthur
Morgan 亚瑟同母异父的姐姐,这样子解释大家应该都明白了吧。http://en.wikipedia.org/wiki/Morgan_le_Fay
Octavia 个人猜测原型是这个,罗马第一位皇帝奥古斯都(屋大维)的妹妹http://en.wikipedia.org/wiki/Octavia_Minor
虽然屋大维还有一个妹妹也是Octavia,但这个名气不大http://en.wikipedia.org/wiki/Octavia_Major
Seal:就是英文单词海豹,无需深究
Rusty:没查到相关人物,RUSTY,英文单词生锈的、变迟钝的。我认为是生锈的延伸,因为和金属有关。
Epona:高卢人宗教中,马、驴、骡的守护神,Riannon的注释中也有提到。http://en.wikipedia.org/wiki/Epona
Limwris:找不到
Ermin:找不到,最接近的单词是Ermine,白鼬
Ogam:古爱尔兰用的一种古文,http://en.wikipedia.org/wiki/Ogam
Tarieshin:查不到
Gaius:第一位罗马皇帝——奥古斯都的原名Gaius Julius Caesar Octavianus(盖乌斯·朱利尤斯·凯撒·屋大维) ,不用解释了吧。http://en.wikipedia.org/wiki/Gaius_Julius_Caesar_Octavianus
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%8B%E5%A4%A7%E7%BB%B4
谁去把地名的英文也找出来研究下,看下都是现在的什么地方。
我只知道,埃灵Erin是爱尔兰,阿尔比昂albion是英格兰,那个什么港口都市朗迪纽尔是现在什么地方啊?还有有龙族蛋的那座山的英文是什么?
憨特菜@2009-04-21 13:42
引用
最初由 月茵 发布
1方面,至少妖精也不是精灵,完全2种生物,特别是在本动画里
而且,某物没看过,但外延…… 你是在考究本意啊? 词的意思是随时代进化的,请不要考古 = =b
不懂啥叫“外延”?同学你的高中哲学老师是这么教你得吗 [/han]
另外什么叫考古?你楼下那位同学那才叫考古——尽管我认为他做的一点都没错
Partita@2009-04-21 14:04
挖个雷的ANIMAX版就比日版质量高
«12345»共5页
| TOP