『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>要别墅是吧……有啊!

forwings@2009-04-18 01:43

妈了个把子
是有才
引用

王的摇曳@2009-04-18 01:53

最后一句 翻得好啊(汗)
引用

I.G.ko@2009-04-18 01:55

引用
最初由 天武翔 发布
违和感是这大小姐该出手时就出手
不仅不会炫耀财富,还会分享财富


颇有当年花轮同学遗风……
引用

lsyvin@2009-04-18 02:16

妈了个巴子+1~
很有当年在学校里打架的氛围啊......

为什么好象有点奇怪???
引用

吖北@2009-04-18 07:16

引用
最初由 hello1zkeytype 发布


拜神

东北王张作霖的千古之骂是“妈了巴子的”,蒋介石的口头禅是“娘希皮”,吴佩孚动不动则曰 “奶奶个熊”。

= =..学到了。。
原来是这样。。。
引用

chiman@2009-04-18 07:42

原文是啥
引用

I.G.ko@2009-04-18 08:04

引用
最初由 chiman 发布
原文是啥

とっだけ
然后群里面一个劲讨论下话这个とっだけ翻成啥……
这也嫌不好那也嫌不好
于是直接上这个……=_,=
引用

神魔@2009-04-18 08:12

R姐,是どんだけ……
引用

地之方镜@2009-04-18 08:42

说道どんだけ就想起银他妈了。。。。。


囧词啊
引用

犀利@2009-04-18 08:53

实际上是属于粗话的范畴么?
引用

kenyonvantroy@2009-04-18 09:03

引用
最初由 犀利 发布
实际上是属于粗话的范畴么?

不粗吧,只不过100话新八喊了整整一话而已……
引用

犀利@2009-04-18 09:05

既然不属于粗话...这么翻我个人感觉稍稍有些不妥

毕竟3个女孩子嘛。
有喜感倒是真的
比我看的“不会是真的吧”的翻译有趣得多.....[/han]
引用

cerberuslegend@2009-04-18 09:08

没什么不妥的!
喜感满满的说!
引用

hyeva001@2009-04-18 09:38

个人认为翻译成“我 曰”在音节长度上比较合适
引用

neongo@2009-04-18 10:24

个人比较喜欢的切口是:"香蕉你个芭腊“
引用

«1234»共4页

| TOP