『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>关于国内引进的《神 ..

reason406@2009-12-17 20:18

又和棋魂一样是横排字...
看不惯啊看不惯。
引用

xelifay@2009-12-17 20:38

居然还有单字一排的现象……
排版的时候想啥了=A=||||

不过能引进还是不错的,精神支持下。
引用

黑米汤圆@2009-12-17 20:59

引用
最初由 xelifay 发布
居然还有单字一排的现象……
排版的时候想啥了=A=||||

这相当的不爽……
引用

枭羽薰@2009-12-17 22:46

国内引进版我基本都会支持。不过这个横版排字,真的很难看。
而且因为日版本身的对话框摆放习惯,偶尔还会造成阅读理解错误。这看起来大概已经是成品估计很难改了?但还是希望重视这个问题。

早10年前的口袋D书,D不到台版时自己胡乱翻译胡乱排出来的效果就和这个很像。不希望自己用支持引进的心情换来的是看D书的效果。
引用

黑米汤圆@2009-12-17 23:05

引用
最初由 枭羽薰 发布
国内引进版我基本都会支持。不过这个横版排字,真的很难看。
而且因为日版本身的对话框摆放习惯,偶尔还会造成阅读理解错误。这看起来大概已经是成品估计很难改了?但还是希望重视这个问题。

早10年前的口袋D书,D不到台版时自己胡乱翻译胡乱排出来的效果就和这个很像。不希望自己用支持引进的心情换来的是看D书的效果。

是的啊,竖排从右至左读,和画面分格的阅读顺序统一……这样多好啊……
引用

greenmouse@2009-12-18 20:10

引用
最初由 我不活啦 发布
很好很好,继水果篮子后又一部我必入的引进版了~

水果篮子也引进了?
引用

我不活啦@2009-12-18 22:12

引用
最初由 greenmouse 发布

水果篮子也引进了?


很早的事情了
感觉这个比台版的有爱,至少水果篮子的译名就要加分
魔法水果篮,没记错的话,听着怪怪的
引用

fengcheng@2009-12-18 22:51

魔法水果篮,生肖奇缘,听着就让人无语,还是水果篮子顺耳,中少的水果篮子确实不错。。。
引用

安东088@2009-12-26 00:55

引用
最初由 守凪了子 发布
日本汉字堂而皇之的变成书名了,
话说雫这字我只知道哦他读しずく,汉语怎么读?

拼音:nǎ  注音:ㄋㄚˇ

部首:雨,部外笔画:3,总笔画:11



五笔86&98:FGHU  仓颉:MBMY  郑码:FVAI  

笔顺编号:14524444124  四角号码:10231  UniCode:CJK 统一汉字 U+96EB

基本字义


--------------------------------------------------------------------------------

● 雫

nǎ ㄋㄚˇ

◎ 《龍龕手鑑.雨部》“雫,俗, 奴寡, 奴寬二反”

◎ shizuku(罗马音)日本汉字。下雨;水滴。

English


--------------------------------------------------------------------------------

◎ a drop, trickle, dripping

http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9Zdic9BZdicAB.htm
引用

怜一@2010-01-14 10:54

价格有点贵诶
引用

花君@2010-01-14 17:01

不是紫图出的吗?
我同学在那
我看见了一本
定价22
名字是神之水滴
附录中文官方授权
引用

bob@2010-01-14 20:12

这个引进的神之水滴 缺点一是横排字 二是价格过高(如果不是横排,折后的价格还能接受)
优点是选材不错
引用

bob@2010-01-14 20:13

希望论坛上哪位大侠入手了 做一下书报啊
引用

twister2@2010-01-14 22:33

引用
最初由 bob 发布
希望论坛上哪位大侠入手了 做一下书报啊



估计看到横排都不入了……[/ku]
引用

猴子路飞@2010-01-15 08:55

老板吩咐我买一本,今天应该就到了。。。回头给我这里的尖端版对比一下做个小书报
引用

«123»共3页

| TOP