『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[重要]发现有问题 。 ..

spike-lee@2005-09-24 18:49

哦,终于等到结果,可以无视了。
罗格兰伯爵…………
天哪……………………
引用

xiheng@2005-09-24 18:51

就事论事,岛宇宙就是星系的同义词,老一点的天文书会用这个名词,只是现在算是死语了吧。银河系也确实只算中等大小,称“小 岛宇宙”倒也无不妥,称“小 宇宙”才是找不到任何学术依据
引用

TJJTDS233@2005-09-24 18:54

罗格兰,放弃。
引用

POP777@2005-09-24 19:24

为什么大家如此讨厌罗格兰,我以前看的DD就是翻成罗格兰,我觉得音译还能接受。。。。。。。。。。。
引用

azcat110@2005-09-24 19:56

引用
最初由 POP777 发布
为什么大家如此讨厌罗格兰,我以前看的DD就是翻成罗格兰,我觉得音译还能接受。。。。。。。。。。。


我知道你看的是什么版本了,就是现在网络里重新压DVD后配的某种字幕,不是以前大家熟悉的RM和小说里用的翻译,
人都是先入为主的,
很多老一点的银英FANS都是看罗严克拉姆 来进入银英的,
对于罗格兰是很难接受的......
还有,那个罗格兰版本压的RMVB前20集左右还没有OP ED......

我现在终于知道:我可以省钱了......
引用

surlover@2005-09-24 20:05

引用
最初由 azcat110 发布


我知道你看的是什么版本了,就是现在网络里重新压DVD后配的某种字幕,不是以前大家熟悉的RM和小说里用的翻译,
人都是先入为主的,
很多老一点的银英FANS都是看罗严克拉姆 来进入银英的,
对于罗格兰是很难接受的......
还有,那个罗格兰版本压的RMVB前20集左右还没有OP ED......

我现在终于知道:我可以省钱了......

我看的也是罗严克拉姆~
三区的翻译是什么?
继续等等三区的
引用

Issuxark@2005-09-24 20:15

如果是罗格兰的话,剩下的一定是米达、罗塔尔、尔发行星……那个dd版的字幕了吧。

再请买了的大人核对一下,席特列对杨下达伊谢尔伦攻略命令的那段对白是
“杨少将”“我被提升了?”
还是
“杨准将”“你是说你要升我?”
这是dd的一个错误,军衔用错,也完全没有翻译出杨听见席特列用少将称呼他的惊讶。
如果这个也没校正,这个版本不知道修正字幕修正在哪里了
引用

Issuxark@2005-09-24 20:18

至于那个“小岛宇宙”,dd就是这样的,而且中文配音也是这么读的。
引用

surlover@2005-09-24 20:20

引用
最初由 Issuxark 发布
如果是罗格兰的话,剩下的一定是米达、罗塔尔、尔发行星……那个dd版的字幕了吧。

再请买了的大人核对一下,席特列对杨下达伊谢尔伦攻略命令的那段对白是
“杨少将”“我被提升了?”
还是
“杨准将”“你是说你要升我?”
这是dd的一个错误,军衔用错,也完全没有翻译出杨听见席特列用少将称呼他的惊讶。
如果这个也没校正,这个版本不知道修正字幕修正在哪里了

好强呀!!我自愧不如了!!
米达是谁? 罗塔尔 = 罗严塔尔? 罗严塔尔多帅呀!!尔发行星是where?
银英中的人名都是德国名字吧~~听上去很庄严的……
引用

Issuxark@2005-09-24 20:33

米达……大人在后面加上“麦亚”就知道了
尔发是阿尔·法西尔
斯巴达尼恩还被翻译成超级尼恩过……

……明白我不能容忍dd字幕的理由了吧,而且反倒是一些龙套角色译名相当准,比如同盟那些舰队提督们……
引用

kircheis@2005-09-24 20:40

彻底无视了...现在全力备战TOUCH
引用

pipen@2005-09-24 20:41

这样看来一定要等人放出一些关键性名字的字幕再决定买不买了
引用

surlover@2005-09-24 20:44

引用
最初由 Issuxark 发布
米达……大人在后面加上“麦亚”就知道了
尔发是阿尔·法西尔
斯巴达尼恩还被翻译成超级尼恩过……

……明白我不能容忍dd字幕的理由了吧,而且反倒是一些龙套角色译名相当准,比如同盟那些舰队提督们……

帝国双璧……
这么些高雅的名字翻译的一点没有贵族的气质……垃圾呀……
同盟的那些很普通的名字……看了也不会热血沸腾—……

大人?是说我么?大人?:D :D :D 自我陶醉十分钟…………………………

坚决等~~~
存钱买TOUCH和TF
引用

chong_chong@2005-09-24 21:13

岛宇宙 island Universe

銀河 (ぎんが、galaxy) は、数百億から数千億個の恒星や星間物質が重力的にまとまってできている天体である。小宇宙あるいは島宇宙ともいう。
引用

sfw-cd@2005-09-24 22:01

引用
最初由 surlover 发布

帝国双璧……
这么些高雅的名字翻译的一点没有贵族的气质……垃圾呀……
同盟的那些很普通的名字……看了也不会热血沸腾—……

大人?是说我么?大人?:D :D :D 自我陶醉十分钟…………………………

坚决等~~~
存钱买TOUCH和TF


这么容易就陶醉了啊:D ,好容易满足哦~~~~~~~

卡哇依~~~~~~~~~~~``:p :p :p
引用

«12345»共5页

| TOP