最初由 非洲驴 发布
难道只有我一个人看标题就想糟糕了?- -
kkula@2009-02-14 14:06
引用最初由 非洲驴 发布
难道只有我一个人看标题就想糟糕了?- -
bigfishman@2009-02-14 14:11
日产动画的动画数量少,为了节省动/原画帧,同时又不让人物互动时显得无生气,于是就加入这些所谓的“嗯、呃、啊”,用简单的表情和声优的声音来遮掩角色无动画或动画少所造成的死板,又由于对话多,所以显得频率很高……相对美国动画就没有如此设定logitech@2009-02-14 18:05
引用最初由 非洲驴 发布
难道只有我一个人看标题就想糟糕了?- -
晓野宅谷@2009-02-14 18:37
LZ说的那种叫谈话标识,你去日本生活下后会觉得现实用的远远比虚拟世界多。。dennisbreach@2009-02-14 21:11
以前新东方老师说GRE阅读难并不是因为词汇,而是句式和逻辑复杂。7585801@2009-02-14 21:16
难道我苦恼的时候 啊啊啊啊啊啊 的叫是因为2D中毒?Sherloqe@2009-02-14 21:17
引用最初由 dennisbreach 发布
以前新东方老师说GRE阅读难并不是因为词汇,而是句式和逻辑复杂。
看了顶楼的贴,发现在没有词汇障碍的情况下,终于理解了老师的话。
看了两遍没看懂,放弃了
r_emperor@2009-02-14 21:19
引用最初由 晓野宅谷 发布
LZ说的那种叫谈话标识,你去日本生活下后会觉得现实用的远远比虚拟世界多。。
kira03@2009-02-14 21:21
LZ去学日语就明白了维C@2009-02-14 21:21
LZ你说啥呢。= =ahkrhe@2009-02-14 21:23
引用最初由 r_emperor 发布
不太懂这个说法。不过我想现实生活中的大多数对话当中,谁会去用那种舞台式的台词来说话?既然没有这种剧本语言的对白,哪里有给对方“嗯啊”的机会呢。
请注意,我不是说所有的应答语气词都是这样,而是单指动画中经常出现的那种特有的口气。如果说日本人日常生活的对话也是动画片里这样的话,那还真是一件难以理解的事情了。
r_emperor@2009-02-14 21:52
引用最初由 kira03 发布
LZ去学日语就明白了
引用最初由 ahkrhe 发布
语言有时就是如此奇异,我有一新疆同学,他在和同乡说维吾尔语时总是那么违和…… 而且有某种拉的很长的似乎没什么意义的声音……otz
看某日本纪录片时,两个大妈总说什么什么加个“ne~”,我听了很别扭啊
引用最初由 7585801 发布
难道我苦恼的时候 啊啊啊啊啊啊 的叫是因为2D中毒?
想东西说话 卡壳了 厄………… 也有问题?
惊讶的时候 啊????? 也不行?
引用最初由 bigfishman 发布
日产动画的动画数量少,为了节省动/原画帧,同时又不让人物互动时显得无生气,于是就加入这些所谓的“嗯、呃、啊”,用简单的表情和声优的声音来遮掩角色无动画或动画少所造成的死板,又由于对话多,所以显得频率很高……相对美国动画就没有如此设定
以上是个人推测,估计八九不离十
遨游@2009-02-14 21:56
== 为什么我想到了琼瑶剧???kira03@2009-02-14 21:57
其实lz不是看腻了,看烦了而是没习惯,现在有两个选择,毕业或慢慢习惯阿D高达@2009-02-14 21:58
引用最初由 r_emperor 发布
这位老兄的情况也和我说的那种不一样。似乎很多回贴的同学并没有搞清楚我顶楼说的意思,哈哈。
引用最初由 dennisbreach 发布
以前新东方老师说GRE阅读难并不是因为词汇,而是句式和逻辑复杂。
看了顶楼的贴,发现在没有词汇障碍的情况下,终于理解了老师的话。
看了两遍没看懂,放弃了