『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>【幻魔团】被虫子抢 ..

gader008@2005-05-03 20:11

虫子,国内译文就出了那黑皮版是不是???
感觉...太短了...==
玛丽/爱丽
引用

chong_chong@2005-05-03 21:50

对,也不知道上海译文怎么了,出了那么一个封面,而且挪威的森林的封面设计也不喜欢,奇鸟行状录更是象一砖头,看起来都觉得麻烦。
引用

gader008@2005-05-03 22:08

没法子...算了能看过就是了...
倒是横想晓得那赖明珠版是怎样一感觉...以前哪看的说是林少华版用词较华丽点...台版平直点...不知是不是这样...有机会想看看...具体的能介绍个台版的网页吗???
我是漓江的+译文的凑着买的...
引用

chong_chong@2005-05-03 22:19

台版除了黑夜之后还买了舞舞舞和挪威的森林以及几本蓝小说(国内没有出版过)。翻译到是喜欢林的,译文的便宜太多了。

下面是时报的相关

http://www.readingtimes.com.tw/authors/murakami/index.htm
引用

gader008@2005-05-03 23:23

多谢咯==
引用

gader008@2005-05-03 23:30

恩...网吧不能开嘛!...汗...回家找个代理试试...总之谢谢虫虫
引用

gader008@2005-05-03 23:42

“几本蓝小说”是什么来着???

是些散文.旅游随笔???
引用

真壬生狼@2005-05-06 16:45

7-8年前曾经很喜欢村上的。。。现在觉得他似乎脑子有点。。。。

类分裂了。。。。
引用

gader008@2005-05-07 00:41

人精神方面不分就不能活了在这个时代...
   就是不要裂了合不了...
      不过裂了合得了就不叫裂了...汗==

看本书嘛...好看就行了...不过这本没有预期好...
         唉...
引用

Erucy@2005-05-07 23:31

引用
最初由 squall1116 发布
村上的新書比較感興趣啊~~~~~~~~這是哪個版本??我買的是封麵事黑色的,難看………………

应该是港版或台版吧
上海译文的那个是黑皮的,刚见时确实吓了我一跳,还以为是假冒的
引用

«12»共2页

| TOP