『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>要怎样成为字幕组成员

V1046-R@2005-07-07 15:25

引用
最初由 FalconIA 发布

深表同意~~我也恳求翻译...

小沙的怨念爆发了0w0
引用

Douglas·Kaien@2005-07-10 13:07

突然发现楼主的id怎么是朝颜...- -||
引用

MeteorRain@2005-07-10 14:39

蕣?
引用

萝卜乱舞@2005-07-11 10:44

:D 我不想当翻译啊,现在水平感觉还不够,尤其是对口语。
所以~呵呵,想请哪位翻译高手能否指点指点我呢
引用

rongyingse@2005-07-11 15:11

要想翻译高人指点活....
MS你就得先去做做苦力...
因为那里都是高人:rolleyes:
口语又不要紧,关键是听译啊....:confused:
引用

萝卜乱舞@2005-07-15 18:22

可是啊!!就是因为不是特别熟悉口语的语法,所以漫画动画对我有点难啊,但是,我很上进,我想学习,所以想请高手请教。
教教我啊,怎么当苦力呢??完全不懂。。。。
谢谢啦~
引用

MeteorRain@2005-07-15 20:23

找一个你看得顺眼的(或者喜欢的)字幕组,加入就是了。
引用

萝卜乱舞@2005-07-15 23:28

加入哪儿?哪儿又愿意让我加入呢??能否说的详细一点啊???
引用

末三ちゃん@2005-07-16 00:41

引用
最初由 萝卜乱舞 发布
加入哪儿?哪儿又愿意让我加入呢??能否说的详细一点啊???

就像这样到处发卖身帖就行了,或者pm某些邪恶组织的掌门人等...
然后不久你就会发现一些奇怪可疑的大叔开始尾随你了...
引用

萝卜乱舞@2005-07-16 12:40

还是不懂啊!!!!!!!
PM是啥???我又不认识哪个掌门!!!
我什么都不知道啊!!。。。。。。
引用

MeteorRain@2005-07-16 12:51

比如有一个论坛是做字幕的,那肯定会有发布区或者交流区
你可以在交流区里单独发贴表明你的心愿
也可以直接论坛短信给发布作品的人。那个人10有8 9是字幕组的
通常不用担心没人要你。各大字幕组(好像除了X2?)都对翻译虎视耽耽的呢……
引用

末三ちゃん@2005-07-16 16:43

引用
最初由 萝卜乱舞 发布
还是不懂啊!!!!!!!
PM是啥???我又不认识哪个掌门!!!
我什么都不知道啊!!。。。。。。

如果你自甘堕落,而且有自信足够邪恶的话,私下来联系我好了...不过首先要经得起考验XD...
引用

萝卜乱舞@2005-07-16 17:46

明白了,呵呵
谢谢了哈~可以介绍不错的字幕组吗?
可是,楼上的那位,什么是XD?考验嘛,我想打暑期工,可以吗?へへ
引用

末三ちゃん@2005-07-16 21:43

XD,请横着看,表情符号之一。
考验——口说无凭,如果真的要翻动画,当然要看看阁下是否有相应的水平^^,例行程序而已。
引用

kiasushou@2005-07-16 21:54

楼上的是hkg的。。。嘿嘿。。
引用

«1234»共4页

| TOP