最初由 Lizard 发布
werk loos是什么?
嗯?标题也看不明白- -//
[思考]外文化中文作品
lolly@2004-05-11 01:59
不知道有没有人有兴趣.:rolleyes:Lizard@2004-05-11 03:43
werk loos是什么?lolly@2004-05-11 03:53
引用最初由 Lizard 发布
werk loos是什么?
嗯?标题也看不明白- -//
Harmatia@2004-05-11 04:00
翻译实在很难..........我每次日翻中都恨不得自己有三个脑袋可以砍掉两个,中/英的时候最好也是想有两个可以砍掉一个lolly@2004-05-11 04:38
拣简单的弄着玩玩就好了...JanusWang@2004-05-11 05:18
你很空?不如帮我写程序吧。我现在平均一周学一个东西,然后现炒先卖,看中文片的力气都没有。Lizard@2004-05-11 05:29
引用最初由 lolly 发布
就是失业..........TT
标题是说把中国的小说/影视/动画/风景片....制作英文/or 其他语言.
外国人可以看到的中国文化相关的东西好少...
个人胡乱想的....= =
Arael@2004-05-11 05:50
如果看到自己才恐怖 :P (还要是在做一些自己想象不到的事)红舞鞋@2004-05-11 06:29
楼上的某人是在公开拉人哦=v=引用
蹩脚--BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥、劣质的
大兴--DASHY,浮华,华而不实,引申为假的、冒牌的、劣质的
肮三--ONSALE,二手货贱卖,引申为垃圾货、形容人的品质低劣
瘪三--BEG SIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一
赤佬--是英语“CHEAT”和中文“佬”的混生词语
小开--小KITE,小骗子之意,后引申为对有钱人的泛称,有时也用为老开
门槛精--MONKEY精,猴子精,引申为聪明的、精明的
戆大--GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港督”
混枪势--混CHANCE,混机会,引申为浑水摸鱼
lolly@2004-05-11 06:47
引用最初由 Arael 发布
如果看到自己才恐怖 :P (还要是在做一些自己想象不到的事)
企鹅有兴趣加入字幕组玩吗?
不知道, 也许我眼光不够广... 我对老外认识多少中国文化其实不太关心...
他们真的有兴趣的自然会去学中文.
正如中国人想认识多点老外文化也是要先学英文.
lolly突然有这个动机... 难道是因为....
Harmatia@2004-05-11 08:26
不好意思啦,我的日文听力远远不够格做字幕~~而且目前因为一心都扑在同人上,完全没有时间的 ^_~ikarigendou@2004-05-11 09:50
楼上的,翻译漫画也不错啊,正好也可以看同人啊.Harmatia@2004-05-11 10:10
引用最初由 ikarigendou 发布
楼上的,翻译漫画也不错啊,正好也可以看同人啊.
silverpin@2004-05-11 11:18
字幕组可是很累的....Harmatia@2004-05-11 11:21
引用最初由 silverpin 发布
字幕组可是很累的....
我做过半年英翻, 从翻译时间到内嵌, 一集要花4个小时的= =|||
楼主三思的说