最初由 V1046-R 发布
="=这年头缺的就是翻译.
苦力哟,要有心理准备.
要怎样成为字幕组成员
asagao@2005-07-01 18:58
大家好kiasushou@2005-07-01 19:25
................pm字幕组组长或者跟帖报名即可。。。。也许已经有人pm你了。。。V1046-R@2005-07-01 19:34
="=这年头缺的就是翻译.realsweet@2005-07-01 21:08
引用最初由 V1046-R 发布
="=这年头缺的就是翻译.
苦力哟,要有心理准备.
MeteorRain@2005-07-02 01:22
可怜的孩子啊……yvonn@2005-07-02 17:02
我觉得翻译不怎么缺~倒是其他人员不怎么多~DomeN@2005-07-02 20:21
想就可以!MeteorRain@2005-07-03 09:32
翻译不怎么缺??哇哇这家伙好幸福………………引用最初由 yvonn 发布
我觉得翻译不怎么缺~倒是其他人员不怎么多~
V1046-R@2005-07-03 11:38
引用最初由 MeteorRain 发布
翻译不怎么缺??哇哇这家伙好幸福………………
Douglas·Kaien@2005-07-03 21:40
http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=214189yvonn@2005-07-03 23:10
嗯,其他的我不知道,不过在JY的确是翻译很多~倒是做时间没人去做~~MeteorRain@2005-07-03 23:22
真是糟蹋了翻译…………别的组都是翻译狂缺…………!!引用最初由 yvonn 发布
嗯,其他的我不知道,不过在JY的确是翻译很多~倒是做时间没人去做~~
kiasushou@2005-07-04 01:22
合作导向。。。jinhon@2005-07-04 16:47
刚开始学做字幕和水印,偶不想做苦力,特别是小苦力FalconIA@2005-07-07 05:01
引用最初由 MeteorRain 发布
真是糟蹋了翻译…………别的组都是翻译狂缺…………!!