『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>JUST WHO IN THE HELL DO YOU T ..

JUST WHO IN THE HELL DO YOU THINK WE ARE

fakehero@2008-11-01 08:09

http://www.nicovideo.jp/watch/sm4679800
英配居然也会这么燃的。
话说米国CV的实力什么时候进步到这个地步。
西蒙的陪音毫无伪合感啊。
看看我天朝,能人也应该是有的吧。对吧??
引用

bigbear3131@2008-11-01 08:13

Hall? It should be hell...
引用

阿D高达@2008-11-01 08:13

米国CV的实力什么时候进步到这个地步.......

迪斯尼泪流满面
引用

白虎星降@2008-11-01 08:13

Aniki Saikou


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
我自己走。
引用

王留美 @2008-11-01 09:03

這西萌比日版還要讚啊
引用

superkidx@2008-11-01 10:41

CV也燃了啊!
引用

coud26@2008-11-01 10:43

听米国配音听一次吐一次的飘过,
真同情这里的孩子,n个台打开都是米国配音动画
引用

superkidx@2008-11-01 10:47

引用
最初由 coud26 发布
听米国配音听一次吐一次的飘过,
真同情这里的孩子,n个台打开都是米国配音动画


其实有些动画用E配 更合适
引用

coud26@2008-11-01 10:48

你们是见的太少了,如果你每天一打开电视,然后包括换台的时候也看到n多米国配音的日本动画,你就会知道其恶心程度了
引用

钢之监禁术师@2008-11-01 10:56

吓到了,西蒙的E文版CV配得很传神嘛~我天朝至今还是只有“配音演员”,唉……

引用
最初由 superkidx 发布


其实有些动画用E配 更合适

+1 不止动画,游戏也是,像MGS3,我虽然喜欢大塚明夫,可是感觉还是美版的配音要配得更加传神。
引用

水猪奈奈@2008-11-01 11:22

吸血鬼猎人D

然后,仿好莱坞式大作基本用E文效果更好
引用

wmhld@2008-11-01 11:45

你们E配看的太少了

话说我E配听到的最别扭的就是钢炼了
阿尔的满口BROTHER听得我起鸡皮疙瘩

大哥,翻译不需要这样照搬吧!
引用

eva文字1@2008-11-01 11:49

不错不错 连口型都对得很完美~
引用

寒火秋@2008-11-01 12:16

引用
最初由 coud26 发布
听米国配音听一次吐一次的飘过,
真同情这里的孩子,n个台打开都是米国配音动画


同意…… 就说这天元,配妮娅那妹子真是别扭死了,哪里有福井裕佳梨的天然萌啊。西蒙也是,听着大叔硬掐着嗓子配正太,囧死了……

不过话说回来,米国也有配的相当好的。当年我就是看了深夜播放的美版BIG-O才特地入了国际双语版的dvd。而原来又基又腐看到我脱力的钢炼到了美版立刻飞升为神作!无论是翻译还是配音都无懈可击,Vic 大叔的豆丁正太满塞~~~!果然ed就是应该让男人来的嘛~ 那一声“bitch”…… 呜哇哇,从那以后我就是朴黑~!(然而温莉就太无语了……)美版配得好的还有CG、攻壳等。私以为美版的攻壳就因为配音的关系而透着一股与日版不一样的温柔。

引用
最初由 wmhld 发布
你们E配看的太少了

话说我E配听到的最别扭的就是钢炼了
阿尔的满口BROTHER听得我起鸡皮疙瘩

大哥,翻译不需要这样照搬吧!


你没有爱!al 小正太的brother 多温情多惹人怜爱啊~
引用

wmhld@2008-11-01 12:22

E配的SEED SEED-D 钢炼 CG等咱也看了不少
11月的00也是必看
钢弹咱是觉得E文的有自己的韵味

但那些不考虑E文使用法的直译有些时候听起来真的很脱力 !
引用

«12»共2页

| TOP