『漫游』酷论坛>『海外生活』>[请教]从日本一般会带 ..

漫画的周边产品如扇子.小模型

mh3@2004-04-12 16:55

当初从日本留学的亲戚就是送我乱马的扇子,非常可爱!日本人这类工艺品真的很完美认真而且独特!
引用

jwdlh88@2004-04-12 19:27

我都叫朋友带DVD的
动画片
引用

雨过天晴@2004-04-12 22:59

引用
最初由 七重 宿 发布


X的碟不是到处都有得卖的。
旅游、出差的人能碰到是运气~


看来还是网上订购了`````:(
引用

七重 宿@2004-04-12 23:10

应该是没有订购的,新品是极少的说~
只有中古的,而且能找到也不错了~~~~~

不过。。。。。现在X的限定BOX的铁盒子已经被我拿来当工具箱了……- -;
引用

蓝发夹@2004-04-12 23:16

八桥饼,京都特产^^
引用

らら@2004-04-13 00:03

お土産ですよね、
このところの有名なものを買っていいと思うよね。
一般的なお菓子はお土産として多かったと思うよ。
引用

danver@2004-04-13 10:38

女孩子的话,化妆品或者是护肤品,日本的精细化工是做得很不错的,而且不贵。
各种各样的小扇子、挂坠、日本娃娃、招财猫、铃铛、手帕、彩漆的筷子,在浅草都可以找到,而且不贵。
如果是要分给同事的话,可以买巧克力,日本的巧克力做得还比较纯。
盒装点心一般是糯米的,保质期不长,要买的话一定得是回去之前买。

……我买的都是漫画啊,鼠标垫啊,手办啊,龙猫啊,猫车啊,动漫印章啊……默
引用

gailv@2004-04-13 13:21

靠,哪来得这么多有钱人
引用

cecilia0809@2004-04-13 20:37

大部分从日本回来的人给我带的都是点心,听说是机场买的,便宜好带又方便,楼主也可以向他们学习~~~
引用

rickysky@2004-04-14 01:21

什麼也行吧...只是一點心意
引用

七重 宿@2004-04-15 00:05

引用
最初由 らら 发布
お土産ですよね、
このところの有名なものを買っていいと思うよね。
一般的なお菓子はお土産として多かったと思うよ。


………………「よね」の使いすぎで、読みづらいわよ~
「よね」は、語気が強いので、あんまり使わないほうがいい。特に外人の方、感嘆詞が正しく話せないと、変になっちゃうぞ~

うちの元先生の話では、使わないでって。

「このところの」の「この」も、「あの」のほうがいいと思うんだ。


- -;在隔壁纠错纠习惯了。。。。。。……
引用

«12»共2页

| TOP