『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>tvb高达00!赞

fishcat@2008-09-06 20:53

引用
最初由 蒹葭公子 发布


double O不就是00么?把0念成O不是很正常的么?


可能吧,英語中是可以
如果題目的double O在劇情中就是指零零的話我就沒話説
這部我又沒追下去,如果有說錯請多擔待,只是我有點小小的疑惑罷了
引用

蒹葭公子@2008-09-06 20:56

引用
最初由 fishcat 发布


可能吧,英語中是可以
如果題目的double O在劇情中就是指零零的話我就沒話説
這部我又沒追下去,如果有說錯請多擔待,只是我有點小小的疑惑罷了


…………[/han] 剧中的double O就是指双零…………[/KH]
引用

LY920@2008-09-06 21:22

引用
最初由 fishcat 发布
double O 果然 又变成 零零 了
竟然tvb也搞错……


官网也是写00
http://www.gundam00.net/
0是可以念成O的
引用

apoptoxin@2008-09-06 21:25

高达名居然用译音……
引用

LY920@2008-09-06 21:28

引用
最初由 apoptoxin 发布
高达名居然用译音……


没什么大不了吧,改英文肯定没可能,要迁就小朋友
之前公布过的中文译名(特别是台版)一样很orz
引用

fishcat@2008-09-06 21:31

引用
最初由 LY920 发布


官网也是写00
http://www.gundam00.net/
0是可以念成O的

真好笑……原來是我死腦筋
這樣不如一開始就叫00好了
引用

LY920@2008-09-06 21:34

引用
最初由 fishcat 发布

真好笑……原來是我死腦筋
這樣不如一開始就叫00好了


如果叫zerozero可能变成KUSO KERORO……orz
念O比较顺口

frow WIKI
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%B0%E5%A3%ABGUNDAM_00
標題的「00」是2個數字0,而讀作「Double O」,這是由於英語中的「Zero」,用作數字時可發音為「"oh" (國際音標:/oʊ/) 」[1]。
引用

蒹葭公子@2008-09-06 21:40

其实可以叫double zero而不是double O……
引用

LY920@2008-09-06 21:44

引用
最初由 蒹葭公子 发布
其实可以叫double zero而不是double O……


大概是因为叫zero的机体太多?
好像W的wing zero
引用

setem@2008-09-06 23:16

引用
最初由 sekiryo 发布


[/TX] 我觉得叫古拉哈姆会比较好听……

不然古拉酵母也可以


我覺得有可能會譯為加拉漢
引用

Psiakua@2008-09-06 23:22

引用
最初由 LY920 发布


粤语不可能叫格拉汉姆这么拗口吧==
好似碧咸和贝克汉姆那样



一直觉得碧咸和朗拿度译得很好,用粤语读起来非常像Beckham和Ronaldo
引用

LY920@2008-09-06 23:32

引用
最初由 setem 发布


我覺得有可能會譯為加拉漢


通常-ham会翻成“咸”吧

引用
最初由 Psiakua 发布


一直觉得碧咸和朗拿度译得很好,用粤语读起来非常像Beckham和Ronaldo


+1
很有亲切感
引用

wanna@2008-09-07 00:27

引用
最初由 spiderkll 发布
止戈为武:意思是武字是止戈两字合成的,所以要能止战,才是真正的武功。后也指不用武力而使对方屈服,才是真正的武功。

:o 学习了新成语啊
不过港版转播都没字幕吧[/KH] 翻译的再好也听不懂了
引用

LY920@2008-09-07 00:32

引用
最初由 wanna 发布

:o 学习了新成语啊
不过港版转播都没字幕吧[/KH] 翻译的再好也听不懂了


这次是有中文字幕的XD
引用

wanna@2008-09-07 00:46

引用
最初由 LY920 发布


这次是有中文字幕的XD

[/han] 那么瓦要开始怨念收不到HK台了……会有有爱人士放送么
引用

«23456789»共10页

| TOP