[聊天]看完DMA新北斗神拳的感想
zhengjun@2004-11-06 23:56
感觉是挂羊头卖狗肉的动画,着个拳四郎除了和键四郎一样有7个伤疤,和原版的那个差的太远,最搞笑的是被关在铁门里出不来,还要靠女人传内力才能把铁门打开,感觉像3流武侠片情节,比起动画里那个坦克大炮都轰不死的半神的键四郎,也差太多了把,Rothschild@2004-11-07 00:01
拳四郎、健四郎只是翻译的不同吧……真壬生狼@2004-11-07 00:07
.....................真·九鬼庙@2004-11-07 00:08
日语“拳”念“KEN”,可以翻译成“拳”。香港那边习惯翻译成“健”。看看街霸里面的“KEN肯”吧,香港就翻译成“阿健”bagaga-_-@2004-11-07 00:09
大概是武论尊大人老了吧,剧本写得这么烂,没有任何剧情可言。丸の介@2004-11-07 00:26
剧情的确不怎么样,就冲画面去看看吧9001sn@2004-11-07 01:16
两个主角的声优不行,这版健的声音太嫩了,么一点气势可言;小boss找了个奶油歌手来配,象读书一样,更是毫无boss的气势,配的比小娄娄还烂(所以他PS2的同人游戏找了山寺宏一来配音,也够可自卑的了)。yingchun_lee@2004-11-07 01:24
汗,子安大人不适合配健的,他的声音虽然也算得上是淳厚系,但比较偏冷,和神谷明有很大不同,表现冷酷的角色他很拿手,这一类就……他自己压声线也压得粉辛苦……真壬生狼@2004-11-07 02:53
日本官方汉字是健。。。不要狡辩dma的错误。。。谁也没怪dma而已。。末民奇妙跳出来。。纱樱@2004-11-07 16:04
应该是健阿....真帽子菌@2004-11-07 20:50
3集完结了吗???gaogaigarfinal@2004-11-07 21:04
人家是从小说改过来的,大家就凑合吧。川澄死忠@2004-11-07 21:10
这个片子主要展现的是血腥度,看的满过瘾的真·九鬼庙@2004-11-07 21:15
DMA?呵呵,去骂木棉花吧!bagaga-_-@2004-11-07 21:52
字幕是台三的吧,和dma哟关系么?