『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>[翻译] Rurutia Planet 第 ..

[翻译] Rurutia Planet 第一期广播放送 全翻译

风之阡陌@2005-10-23 08:16

原标题:RURUTIA Planet No.001 


出处官方网站页面
[url=http://www.rurutia.com/planet/001.ram ]音频RAM[/url] 音频WMA


译者:风之阡陌


声明:
请遵守网络礼仪,此翻译转载之前 必须 联络本人。
QQ:54902240,或,发一封转载通知信到wind_paths@hotmail.com

转载时请注明出处(百度贴吧,http://post.baidu.com/f?kw=rurutia)以及译者名。

能力有限,只是尽最大努力翻译
可能有不细致不到位的地方,敬请谅解
即使如此,请勿擅自改动内容
若有修改意见,欢迎先讨论解决


--------------------------------------------------------------------------------

放送日:2005.10.19


——入场曲:トロイメライ(幻梦)——


大家好,初次见面,我是Rurutia。
由于这是Rurutia Planet首次放送,多少有点紧张,
不过,我之前一直期待着能够通过网络广播与听众们交流呢。
请无论如何听到最后噢。

首先,关于我,Rurutia,更换唱片公司的事情,
真是有劳各位歌迷担心了。
我想要更加深入地追求自我自身,与各种事物邂逅,
然后一边成长一边用音乐表现出来——
所以,请大家继续温暖地守护我。

今夏的心境,已经在官方网站rurutia.com所收录的访谈中揭载了。
也请到那里看看噢。

那么先是这首歌,出自第一张专辑『R』的『智慧的果实』。


——插入曲1:知惠の実(智慧的果实)——


您刚才所收听的是出自于第一张专辑『R』的『智慧的果实』。

——背景音乐:星のたましい(星之魂)——

虽说这是在出道之前就制作好了的曲子,
但是第二版的时候,脑海中浮现了“浓烈得呛人的金桂香气”这样的歌词。
现在,到外面走走,已经是无论何处都能嗅到金桂香气的时节了呢。

我很容易被气味所左右。
风一吹来,我就会想——
“啊,这阵风,和我小学入学式时的风的味道一样呢”
“今晚的味道,的确很像那天,独自一人一路哭着,
吱呀吱呀骑着自行车回家的路上所闻到的味道”
经常有某种味道和特定的回忆连结在一起呢。

大家也常遇到这种事情吗?
根据不同的人的情形,
(触发回忆的)可能会是歌曲、风景、或者颜色。
那些东西只有自己才能明白,
但是,它们的确能够触动心底的开关。

如果那个开关打开了快乐的回忆,那还好。
但是,如果打开了不愿回想的事、曾经的伤痛,
哪怕只是勾起了微小的追忆,
我自己也会深深地陷入进去。

不光是往事,在新闻、书本、电影里面,
如果看到非常令人伤心的事情,
最初会在自己心中滋生出一颗悲伤情感的小小种子,
然后它渐渐长大,最后都化作了悲伤的漩涡。
明明是自己心中滋生出的情感,自己却无法控制。
当我想着“啊,心都快被淹没了!”的时候——
就会特别想写首曲子。

美国911事件发生时,电视里放送的画面真的是非常有冲击力。
虽然我那个时候进入了唱片封面摄影工作,
可是整个人精神恍惚,有段时间甚至睡意连连,结果导致工作延期。

只要我一弹起键盘或是拨起琴弦,
现实中周围的声音就完全听不到了。
能听到的,只是乐器的声音和自己的世界。

感觉自己漂游在乐音的波浪中,
连饭也不吃,集中全身心投入到音乐的宇宙里。
那些本来无法抑制的伤痛、悲哀等等微小的思绪,就能得到升华。

所以对我来说,为了生存下去,音乐创作是必不可少的行为。
我真的是这样想的。

那么,请听下一首歌曲。
来自第三张专辑『Promised Land』的『阿拉伯花式曲』。



——插曲2:アラベスク(阿拉伯花式曲)——



您刚才收听的,
是来自第三张专辑『Promised Land』的『阿拉伯花式曲』。

——背景音乐:GOLA(咽喉/食欲)——

接下来,关于今后的Rurutia Planet——
曾属东芝EMI旗下的时候,官方网站曾有“TEXT”的揭载页面,
我想知道它的人应该有很多吧。
我将在Rurutia Planet继续这个栏目,
想要朗读大家发送过来的文字作品。

每次有幸读到大家的作品时,真是觉得大家都太棒了,
让我很感动。
所以,如果你有想要发表的诗句,
请点击官方网站首页的“Mail to Rurutia”,发送给我。
虽然节目不定期,我想我会多多少少会定时朗读。

此外,我也会静候来自各位听众的来信。
比如,“我在这种时候会听Rurutia的歌曲”
“听了Rurutia的这首歌,我回想起了这件事情”
之类的,无论什么内容都没关系,
请多多来信。

还有就是,想要建立分支栏目的要求,
或者有关我的问题也没关系,都可以写信告知。
因为我想要和听众各位一起制作这个节目,
请一定要点击“Mail to Rurutia”,发送信件。

然后,在东芝工作的时候,
就经常收到“不准备出面参加音乐节目吗”这一类的问题。
我自己觉得呢,
我现在的音乐活动的风格,和我所创作的音乐的特点有着紧密的联系。
虽然之前也说过一些,对我来说的音乐——
通过创作、录制和歌唱这样的行为,
能够把自身的意识集中于内心的一切——
也就是说,进入了冥想状态。

我的情况是这样的——
与流露在外的情感相比,
能在我内心所看到的情感力量更为强大。
被那样的力量所支配的结果是,
进行音乐活动的时候,必须达到终极的闭锁状态。

所以,总觉得没办法把自己想象成那些在电视呀、
パーフレ(听不懂|||)等明亮的地方情绪高涨地演出的艺人的样子。
的确,我也明白这种方式是成为知名艺人的近道,
然而,在那种情况下,
我对于自己的音乐制作和音乐表现所拥有的心情,
果然还是会牺牲掉。
那样的话……
若是那样做,就不再是Rurutia了,
而变成了不是Rurutia但也不错的艺人。

今后这件事情不会改变,
也请听众各位给予理解。

那么,在这里送上一曲。
出自第四张专辑『Meme』的『钴星』。



——插曲3:コバルトの星(钴星)——



您刚才所收听的,是出自第四张专辑『Meme』的『钴星』。

——背景音乐:赤いろうそく(红烛)——

差不多也到了该结束的时刻,
各位认为Rurutia Planet如何呢?
基本上,Rurutia Planet将是不定期放送,
不过,我希望能在近期放出第二期。

先前也提到过,
Rurutia Planet中,将放送TEXT栏目。
此外,“我在这种时候会听Rurutia的歌曲”
“听了Rurutia的这首歌,我回想起了这件事情”之类的
以及,对于我的提问,和栏目有关的建议,
想要在Rurutia Planet发表的东西,
无论什么都没关系,请多多来信。

嗯,下面这件事呢,以前工作人员也经常说起过——
“Rurutia的歌迷们都很有礼仪
八卦类的问题在邮件里从来没问过呢”
八卦类的问题也完全没事噢,
也没有什么要怕的嘛(笑)。

此后,请到官方网站首页,
点击“Mail to Rurutia”发送信件。
我将静候各位的佳音,
请多多关照。

那么,各位,下次放送再会。



——收场曲:トロイメライ(幻梦)——
引用

彼岸精灵@2005-10-23 08:44

R说话的声音也很温柔的说~~~这个节目真的不错~~~
大感谢楼主的分享啊~~~^ ^
引用

5158@2005-10-23 09:20

谢楼主,比连猜带蒙的看感觉好多了
引用

淡然@2005-10-23 09:32

感谢^^翻译辛苦了~~
顺手把直接下载地址贴出来好了:http://www.rurutia.com/pldata/001.mp3
引用

fffhxy@2005-10-23 10:38

感谢楼主翻译m(_ _)m
收藏了~~
引用

Clifford-HX@2005-10-24 08:47

好温柔的声音啊!喜欢阿,收了阿!
引用

litangel@2005-10-24 16:00

Rurutia...躺在她XX上的感觉.YY当中.
引用

伊诺利斯@2005-10-24 18:14

大家注意她说“吱呀吱呀骑着自行车回家的路上所闻到的味道”这句话中说“吱呀吱呀”那声音吗?

太...太可爱了!!
引用

细细粒@2005-10-25 16:25

好棒啊,竟然可以听见这种东西,好爽啊
引用

5158@2005-10-25 17:44

引用
最初由 litangel 发布
Rurutia...躺在她XX上的感觉.YY当中.

:D :D :D
引用

不二熊@2005-10-25 20:57

啊~~~rurutia说话的声音好温柔啊~~喜欢!!>___<
太感谢楼主的翻译了,拯救了像我这样的日文小白啊~~
引用

siyezhi@2005-10-27 17:47

真是好东西啊~
翻译的也超有水平^^
谢楼主转过来!收~~
引用

テレサ@2005-10-28 18:11

到这来随便逛逛竟然发现了这种好东西!!!我可是RURUTIA饭呢
引用

水晶咖啡杯@2005-10-28 21:52

RURUTIA

中文叫什么啊
引用

风之阡陌@2005-10-29 01:04

引用
最初由 水晶咖啡杯 发布
RURUTIA

中文叫什么啊

Rurutia没有正式的中文译名
而且实际上也不需要中文译名……

日文假名拼法是:ルルティア
引用

«12»共2页

| TOP