『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[思考]狐仙女友VS狐仙 ..

Akira_Seki@2008-04-10 15:34

很好很歡樂...

被最後的結論囧倒了...
引用

所以我建议我が家のお稲荷さま。的最终译法定为:俺家有個雙性人


xddddd

把人改成狐吧...
引用

Re: [思考]狐仙女友VS狐仙大人 四月两部狐仙新番题名辨惑释疑可行性报告

coolhorsems@2008-04-10 15:35

引用
最初由 louqing 发布
[所以かのこん的汉字可以写成:彼(女)咳
正确的译法则是:我的女友咳了一声/我的女友的一声轻咳





。。。。。。这个翻译比诸如“克莱纳德”之类的还要滑稽百倍……直追“the story happend near the river”(囧,是哪部名著估计大家都猜得到了吧……)
引用

炽十二翼@2008-04-10 15:37

隔壁狐狸精+家畜狐狸,绝对不会乱
引用

brandnewbin@2008-04-10 15:39

引用
最初由 一目連 发布
我家有个双向插头

很内涵:o

引用
最初由 coolhorsems 发布


。。。。。。这个翻译比诸如“克莱纳德”之类的还要滑稽百倍……直追“the story happend near the river”(囧,是哪部名著估计大家都猜得到了吧……)


中翻英,或者更广的说,西方文化融入的东方文化都是很可怕的东西

当然从西方的角度估计也差不多,[/KH] 又要扯到文化差异上去了

P.S HKG&X2是优秀的标题党
引用

Re: Re: [思考]狐仙女友VS狐仙大人 四月两部狐仙新番题名辨惑释疑可行性报告

西沢步@2008-04-10 15:40

引用
最初由 coolhorsems 发布


。。。。。。这个翻译比诸如“克莱纳德”之类的还要滑稽百倍……直追“the story happend near the river”(囧,是哪部名著估计大家都猜得到了吧……)


那不是The story of 105 men and 3 women 么:o
引用

sherry_gray@2008-04-10 15:40

索性稻荷+1
引用

晴空樱@2008-04-10 15:40

233

LZ好萌
引用

superkidx@2008-04-10 15:43

我家的五谷神大人
引用

LEGEND-911@2008-04-10 16:09

扶他狐仙,卖肉狐仙……
以上……
引用

hello1z@2008-04-10 16:10

引用
最初由 一目連 发布
我家有个双向插头


+1000:D
引用

茶々丸MK-Ⅱ@2008-04-10 16:18

かのこん叫妹子咳不就完了(逃
引用

苍山雪@2008-04-10 16:21

引用
最初由 茶々丸MK-Ⅱ 发布
かのこん叫妹子咳不就完了(逃


明显是姐咳,大四百岁的姐姐:o
引用

wingkelvin@2008-04-10 16:24

你這是那來的結論...
明明就是賣肉狐仙和狐仙大人....
引用

草之恋@2008-04-10 16:28

口胡~明明就是卖肉老太婆和扶他宠物狗!
引用

逆天而行@2008-04-10 16:33

这世上哪有不迷人的狐狸精
引用

«123456»共6页

| TOP