『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>高桥作品原创空间>[征文]Love, Kikyou(犬夜 ..

蛇蛇@2002-08-09 21:19

beautiful:)

I think the love between inuyasha and kikiyou will be forever.
As the writeer say:

"this iseternal……"
引用

千山暮雪@2002-08-09 23:45

though
at last
all will pass away
like the wind
but the broken recollections
引用

shiyangwang@2002-08-10 00:59

引用
最初由 千山暮雪 发布
genjosanzo……汗汗~~八要吓伦家小朋友啦
小花小花,JJ翻译过了跟在文文后面哦,乖乖去看。觉得不好的话也可以自己练习一下哦
这个文不是很难的,应该对学习都会有帮助咧
HOHOHO

是啊!是啊!THANKS AGAIN。初一看不懂吗?我是初一来美国的。想想看一年多了,英语真是进步了不少。要是有机会,我可以把你翻译的在弄的精确些行吗?你翻已经很好了,只是有些的地方跟我想的不大一样,可能是我表达的还不是很好,总之还是十分感谢。
引用

shiyangwang@2002-08-10 01:04

引用
最初由 千山暮雪 发布
though
at last
all will pass away
like the wind
but the broken recollections

That's right. I just think it's kind of sad. This thing involves in three people in it. This is doing no good to any of them. Maybe Kegome is suppose to suffer. because both Inuyasha and Kikyou are already suffered a lot.
引用

shiyangwang@2002-08-10 01:36

漫画我看到274,到漫游犬夜叉这个网站去看看吧。
引用

shiyangwang@2002-08-10 01:37

漫画我看到274,到漫游犬夜叉这个网站去看看吧。
www.juanjuansun.myetang.com
引用

shiyangwang@2002-08-10 01:41

引用
最初由 千万两 发布
看了这篇文章,我开始喜欢桔梗了,说实话,我以前不怎么喜欢桔梗的,但是这篇实在太感人了.

谢谢。你看的是英文般还是中文版啊?
引用

千万两@2002-08-10 08:34

引用
最初由 shiyangwang 发布

谢谢。你看的是英文般还是中文版啊?

中文,偶E文好差的说.
引用

千山暮雪@2002-08-10 12:32

引用
最初由 shiyangwang 发布

是啊!是啊!THANKS AGAIN。初一看不懂吗?我是初一来美国的。想想看一年多了,英语真是进步了不少。要是有机会,我可以把你翻译的在弄的精确些行吗?你翻已经很好了,只是有些的地方跟我想的不大一样,可能是我表达的还不是很好,总之还是十分感谢。


好啊好啊~
我只是觉得好玩拿来练练手才翻译嘛~汗~~嘻嘻,就当是做一个小注解吧

很多古文的注解也是各家有各家风韵
翻译很大的程度上依赖于人自身的理解吧
所以
快点出炉哦
暮雪等着看^0^
引用

天筱妍@2002-08-11 22:35

写的很不错呢~~~~
狗狗之所以这么难在两人之中作出抉择,也是因为她们俩对他的爱恋都实在太深太深了吧……
这篇文章完全道出了Kikyo的心意,如果Inuyasha看到了,可能就会动摇了吧,毕竟Kikyo是他50年前的至爱啊!
引用

SimoHayha@2002-12-30 20:49

真难以想象,直到现在我才看见这篇文章
经典啊,尽管是英文的
看了两行我就立刻抛下了六级考试后许下的诺言——再也不看英文文章
真的很优美,中文翻译的也不错
桔梗——让人心碎啊
引用

«12»共2页

| TOP