『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[白如水]有关咸狼霍罗 ..

aquino@2008-01-21 22:31

希望lz也可以研究一下第2人称

按自己的3脚猫理解

1 kimi 君 是最尊敬的 不考虑" 大人" "殿下" 之类的特殊尊称的话

2 啊那达 a na da 应该是比较普通的 你 老婆叫老公也是a na da 也可能是2个词。。

3 o ma e 名前, 比较没礼貌的说法

4 te me 很无理的称呼

5 ki sa ma 一般好象翻成 你小子

6 ya ru 野郎 好象也可以用来当第二人称用
引用

aquino@2008-01-21 22:35

对了 lz还漏了个 u chi ,无七, 记得大和抚子会这么自称的
引用

hawkt@2008-01-21 22:39

引用
最初由 aquino 发布
希望lz也可以研究一下第2人称

按自己的3脚猫理解

1 kimi 君 是最尊敬的 不考虑" 大人" "殿下" 之类的特殊尊称的话

2 啊那达 a na da 应该是比较普通的 你 老婆叫老公也是a na da 也可能是2个词。。

3 o ma e 名前, 比较没礼貌的说法

4 te me 很无理的称呼

5 ki sa ma 一般好象翻成 你小子

6 ya ru 野郎 好象也可以用来当第二人称用

1 不考虑主君之类的角色的话,那么君是对下位的人的比较亲切或者说客气的称呼
2 那就是一个词
3 是お前 ,不是名前
4 这个没错
5 一般来说是“你这家伙/混蛋”之类的
6 是ya rou
引用

aquino@2008-01-21 22:45

多谢指教

突然又想起一个 第2人称

so na da 好象是很高贵的人对普通凡人的称呼
引用

illusionrl@2008-01-21 22:46

引用
最初由 aquino 发布
对了 lz还漏了个 u chi ,无七, 记得大和抚子会这么自称的


うち貌似是关西腔?=v=
引用

hawkt@2008-01-21 22:48

引用
最初由 aquino 发布
多谢指教

突然又想起一个 第2人称

so na da 好象是很高贵的人对普通凡人的称呼

そなた(其方)本质上和 あなた(貴方)一样,确实有对地位比自己的人的情况下使用的习惯。
引用

hawkt@2008-01-21 22:50

引用
最初由 illusionrl 发布


うち貌似是关西腔?=v=

的确是关西用得多,而且是女性和小孩用……
引用

illusionrl@2008-01-21 22:52

我是watashi系控…ore其次…自称boku的男性一般是我玩乙女游戏里为了开全CG而不得不最后攻略的对象…=v=
引用

葉林@2008-01-21 22:52

うち也是正式日語的,使用人數也很多。女性專用的。
不知為啥會給人關西口音的感覺。
引用

caliburn@2008-01-22 01:30

引用
最初由 葉林 发布
うち也是正式日語的,使用人數也很多。女性專用的。
不知為啥會給人關西口音的感覺。


我也是这个印象
最早听到这个自称是藤乃静留(好魅惑!
一口关西腔
后来一直觉得这就是关西女子专业的说法
引用

rui10@2008-01-22 03:29

NO.7 哇嘎——本小姐(本少爷)
解说:傲娇少女及自恋少年们青睐的身份与地位的象征,个人资产在1.5亿美元以下是没有自信大声说出口的;


楼主估计是把[我が]和[若(わか)]搞混了,若様是少主的意思.
比如黑道家的少爷...有钱人家的少爷都可以这样被下人称呼.
引用

rui10@2008-01-22 03:30

引用
最初由 caliburn 发布


我也是这个印象
最早听到这个自称是藤乃静留(好魅惑!
一口关西腔
后来一直觉得这就是关西女子专业的说法


HiME里的会长那不是京都腔调吗...剧情里都这么设定的
引用

starfisher@2008-01-22 06:02

引用
最初由 illusionrl 发布
我是watashi系控…ore其次…自称boku的男性一般是我玩乙女游戏里为了开全CG而不得不最后攻略的对象…=v=


我对这词最有印象的就是神棍基拉那无力的发言[/KH]
引用

神原夕夜@2008-01-22 07:14

为啥我一开始认真了。。。
引用

veronikali@2008-01-22 07:22

引用
最初由 zanehugo 发布
怎么没看到《传颂之物》里兔耳国国王的自称“余(よ)”?
多么优雅的自称啊……


这个 余,我想是不是要翻译成“孤”……:confused:
引用

«12345»共5页

| TOP