『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]来看看法国宅男 ..

doacaon@2008-01-16 21:44

引用
最初由 BT摇头猪 发布
LSS的图,床上举左手的是假面骑士响鬼?旁边不明……--

我怎么觉得像蝙蝠侠?
引用

タチコマ@2008-01-16 21:49

严重怀疑是剧组把法国学J文的老师学生抓了一大把当临时演员。。。。
这些。。应该是剧组刻意布置D,不能说明法国宅男的喜好哇~~
引用

AZ_Bluebone@2008-01-16 21:52

引用
最初由 starfisher 发布


?:confused: 没看出来是啥……


疑似爱德华手办:)
这套衣服是爱德华的标准工作服XD
引用

shinya2010@2008-01-16 21:57

引用
最初由 タチコマ 发布
严重怀疑是剧组把法国学J文的老师学生抓了一大把当临时演员。。。。
这些。。应该是剧组刻意布置D,不能说明法国宅男的喜好哇~~

说日语的西人没几个
其他都是配音的
引用

hyde333@2008-01-16 22:17

屋子不都是制作组布置的吗,跟法国宅男没什么关系
拍交响的班底就是拍电车的那个吗?
引用

门束草@2008-01-16 22:38

我看到的时候光注意四叶妹妹来着...唔唔还有那个狗...
引用

starfisher@2008-01-17 02:04

咱就等着四叶动画化了……估计还要等上几年吧?

其实火车站上那段cosplay的人涌出来的片段也够囧的……
引用

hooah@2008-01-17 02:06

這宅男那裡像外國人了,完全是在涉谷能找到一堆的日本人樣.
引用

大木瓜@2008-01-17 02:21

法国的话PVC卖的一般,主要都是买扭蛋的,书销量最大,因为法国版权还是比咱天朝要强的说,虽然有字幕和新番下载,不过一旦有人代理了,就很少有得下了,Z版的东西远比日本卖得贵,更不要说比天朝了,而且做工极差,邪神遍地,果然还是只有东亚人才能成为真正的OTAKU吗,真的是文化的原因呢
引用

mattliu@2008-01-17 03:04

嗯,偶那几本法语版的四叶妹妹自搬家之后就一直扔在箱子里了。其实法语版的翻译挺有爱的。只是很多谐音笑话或是有文化差异的,就算都会neta,也还是差了些。
引用

112345733@2008-01-17 08:17

椅子后面那个绿色的手办不就是钢炼豆丁的弟弟么
引用

qiqi_125@2008-01-17 08:37

clamp大妈们声名远扬啊啊~~
引用

Tsubasahe7.O@2008-01-17 15:15

德裔美籍父亲和日本籍母亲所育,只会说日语的混血儿

算外國人還是本國人
引用

wangbingxia@2008-01-17 15:18

囧,真的是好囧啊
引用

jeuscol@2008-01-17 15:29

好像只是外景是在法国,内景都是在本国搭的棚子嘛……

瑛士又不是法国人……当然也不是真正的宅男啦~
引用

«12345»共5页

| TOP