『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>由记X桑岛「深海の孤 ..
暗幽灵@2005-06-12 10:57
如果SMM是歌姬的话,肯定超过拉克丝
carriveye@2005-06-12 11:47
第一次听这首歌的时候..
心中也有那种感动...
想说些什么,,
但是就是不知道说什么啊.....
Elu Dalamar@2005-06-12 11:52
谁可以帮我搞到钢琴谱?
Elu Dalamar@2005-06-12 11:54
以后的剧集中应该是听不到了吧
saigonoyume@2005-06-13 15:17
发个我听得版本,汗,错好多
悲しみを教えて
瞳を閉じていだら悲しみもみえないと
温もり知らずにいれば傷つくこともないと
思い出せない優しい声をどうむな胸の無名花
消えるせいが孤から
誰かが呼んでいるの
悲しみをこの手取り戻す時はいつと
二度とはこない
今あなたのことしか見えない
遠くて静かに光る優しい船がひとつ
逆巻く嘆きを乗せて 胸の波間に消える
知らないはずのぬくもりもなぜ
探して惑うの無名花
漣揺らめいて
命の触れは行くよ
星一つ見えない
涙を越えて進むよ
暗闇の向こうにあなたのことしか見えない
いつか、みてた、涙
静けさのほうえ
国の、そのに、消えた
優しさがほうえ
愛し合う未来を確かに知っているの
悲しみをこの手に取り戻す
そのときまで二度とはこない
今あなたのことしか見えない
风之阡陌@2005-06-13 19:29
楼上听的音几乎都正确勒,赞一个^^
只不过没有和日语结合起来亚^^汗
比如,“静けさのほうえ”
的确最后一个发音是え,但是按照意思就肯定是格助词的“へ”,代表一种方向。
所以是“静けさの方(ほう)へ”
另外就是一些平假名还是化成汉字比较正统。
比如,“悲しみもみえないと”,みえない写成“見えない”才会是“看不见”的意思呢。^^
saigonoyume@2005-06-13 20:21
其实我也是1级的人了,但是总觉得自己水平还是不够的
哎,能力测验就是浮云
其实你自己听听看吧,我觉得我听写歌词还是不习惯
以前帮别人听过并翻译过一个いつか的MTV的语音部分,把我累死了
听和看歌词是不一样的,要是都看歌词,那就很容易了.
风之阡陌@2005-06-13 23:14
听写歌词和日文水平没关系的,所以不必为自己水平感到担忧啊^^
前者真的只要多听写很多歌词就能上手了。毕竟歌词的用词也没有生活用语那么广泛。
我现在还只是处于3级以上2级以下的水平亚。
看歌词固然容易(学外语一般总是阅读最简单亚),不过,直接听歌词,感觉更有冲击力呢。特别是日语歌词很多采用长句子,关键的谓语放在最后,听起来经常产生一种奇妙的语感。
saigonoyume@2005-06-14 13:57
发个我翻译的歌词
请告诉我悲伤为何物
只要闭上双眼 或许就无法看见悲伤了吧
如果无法感受到温暖,或许也就不会受伤了吧
无法想出来
吊唁温柔声音的胸间的海洋
在消逝的过去
谁在呼唤我呢
用这双手取回的时候一定
下次将无法再来
现在只能够看见你的身影
遥远而安静的光芒中 一艘优美的船
凌驾着汹涌的喟叹 在胸间的波浪中消逝不见
为何探寻本应无法得知的温暖而醉心海洋
在微波摇曳中
生命之舟即将启航
满天皆无星辰 越过波浪前进吧
在黑暗的彼方
只能够看见你的身影
总有一天向着张眼可及的宁谧的彼方
向着消逝于海底的温柔
确认知道我们相爱的未来
直到用这双手取回悲伤的时候为止
下次将无法再来
现在所见只是你的身影
hiro16@2005-06-15 09:18
大家有听过桑岛唱的《silent wind》(是《沉默的未知》的op,tv原唱的不是她,但我觉得她比原唱的唱得更好听!)吗?
很好听的!
«2345»共5页
| TOP