最初由 meteorx 发布
无视背景对话以及注释的存在么...当我啥也没说过
绿叶之砚@2009-06-18 23:12
引用最初由 meteorx 发布
无视背景对话以及注释的存在么...当我啥也没说过
不败的魔术师@2009-06-18 23:14
楼主不如写个自动做时间轴的程序比较实际吧?hr_999@2009-06-19 09:05
明天考四级,后天开工写程序……hr_999@2009-06-19 09:32
引用最初由 ki。曲奇 发布
aegisub有個叫"使時間連續"的功能能修正
不败的魔术师@2009-06-19 10:00
楼主大人写一个自动时间轴程序吧 造福大家:)雷鸣@2009-06-19 17:12
引用最初由 hr_999 发布
为什么会重叠呢?因为制作时间轴的人很多时候为了省事,都是只对出现的时间点,消失的时间点就自动+2s了
xiaobin@2009-06-19 17:17
+上2S?那句子肯定重叠得一塌糊涂了,反正我是没看到过这种轴ki。曲奇@2009-06-19 19:06
終於有人開發批量時間軸工具chiman@2009-06-20 03:32
头顶青天泪流满面。。。引用最初由 hr_999 发布
当然可以,为什么会重叠呢?因为制作时间轴的人很多时候为了省事,都是只对出现的时间点,消失的时间点就自动+2s了
重叠更正的时候,只要前面那句消失的时间点改成后一句出现的时间点就可以了
最近比较忙,没时间写程序,要不然些个小程序就可以解决问题了
h2o2shadow@2009-06-20 03:54
国色字幕组!kiasushou@2009-06-20 06:41
長見識了....火星都沒有這等人才!KJ-YS@2009-06-20 09:12
大能之人,瞧你把癡漢搞得幽怨的-_,-不败的魔术师@2009-06-20 10:51
话说回来 我做字幕这么多年 接触的时间轴人员没有一百也有八十hr_999@2009-06-20 12:35
引用最初由 不败的魔术师 发布
话说回来 我做字幕这么多年 接触的时间轴人员没有一百也有八十
从未发现有楼主先贤说的那样做时间的..................
不知楼主先贤哪里高就 有如此先进的时间轴人员....
雷鸣@2009-06-20 14:09
引用最初由 hr_999 发布
你想看我遇到的那个字幕么?好啊截一段给你看看
是《死寂》的
5
00:03:44,720 --> 00:03:46,720
再有几分钟就好
6
00:03:47,790 --> 00:03:49,790
一小时前你就这么说
7
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
对了,我答应了给你做晚饭
8
00:03:50,530 --> 00:03:51,530
是啊
9
00:03:51,630 --> 00:03:53,630
放心,我的手艺是一流的
10
00:03:53,860 --> 00:03:55,860
不会让你白等的
11
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
算了吧
12
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
这些外卖传单真的挺诱人
13
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
哦
14
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
又叫外卖