最初由 264768502 发布
其实我连无爱片都会去抄,只要我心血来潮..而且我也不喜欢坑,只要开坑就一定去填..
Vixey@2009-06-06 11:15
引用最初由 264768502 发布
其实我连无爱片都会去抄,只要我心血来潮..而且我也不喜欢坑,只要开坑就一定去填..
264768502@2009-06-06 11:16
引用最初由 haozi513 发布
呵呵SORRYSORRY,因为我一般没有加TAG的习惯
264768502@2009-06-06 11:36
引用最初由 Vixey 发布
嘻嘻 可以列出你的怨念動畫給偶嗎
不用客氣 有多少怨念就列多少出來 : )
雖然只限於RAW 但我想多少有點幫助的 : )
Vixey@2009-06-06 11:52
引用最初由 264768502 发布
话说那犬夜叉的字幕还是我从D谍抽的说....结果最后LS做了OCR...(虽然最后字幕内啥都没注明,不过也算了..)
为了就是配合这套RAW而花钱买的...有点怨念啊...可惜那D版是压缩盘..
其实字幕组抢着做新番也情有可原,新的东西,画面上也比较好,当然内涵可能不足,但是受众面比较大..
像长期屯聚在这里的大多是怀旧派,所以也以老番为主
就我觉得收藏RIP的意义真的不大,东西是给人看的,而不是藏在盘上的
而且国内看得懂RAW的只有少数,所以我也比较支持RAW+SUB,单纯的RAW会有多少人去看呢?
可惜的是国内的分享环境真的很差,BT都是下完就闪,电驴上稍微好一点,有些热门东西可以保持很长时间,但有些冷门物即使搜索到也不一定下的完
外加国内伸手党的嚣张气焰,越来越多的人都不愿意再分享,着实可惜
PT,可以说是目前国内还有希望延伸下去的一种方式
其实我觉得抄字幕真的是EP事,纯粹是给别人看的...自己抄,也就意味着要看一遍
结果抄完字幕,自己会再去看一遍的人有多少呢...
Vixey@2009-06-06 12:02
引用最初由 264768502 发布
感谢V大的好意
RAW的话,目前不用了,这里已经有好人给我了某FTP的ID用了,只是我觉得有一点比较郁闷
因为RAW不是自己搞的,所以我即使抄好字幕放出来,但RAW的权利不在自己手上,所以...
其实我本人没啥怨念,即使是rmvb,在线视频我也一样看,而且片子有那么多,我也不会特别执着于哪一部片子,片子这辈子也看不完
我抄字幕仅仅是无聊打发时间(相比起玩游戏来说,我觉得抄套字幕出来更有成就感,可能是我蛋痛:D)
一般先抄自己非常干兴趣的片,其次是看别人(要看这人是否值得我去这么做)有什么需求,去抄..
其实现在我手头上也有很多活要做,字幕组的RIP还有打时间轴,私下再搞抄字幕...
现在大概有8部作品在同时开工搞..
最近还组织了一些同好们一起搞抄字幕..也得到了某好人的支持...不过其中有些RAW还是不能放[/ku]
其实我个人觉得自己做出来的东西,就是给别人看的,如果只是给自己看,用得着这么费劲么..
对于伸手党的叫嚣,无视就行了,也没这儿闲功夫去搭理
谁爱做谁做,谁爱放谁放,趁着年轻的时候做点自己想做的事情,时间是浪费不起的
264768502@2009-06-06 12:13
引用最初由 Vixey 发布
見鬼 聽你的敘述該不會和偶同一個組織:rolleyes:
如果是的話 那組織大約有4T的raw是用うたたね拖回來的:rolleyes:
猛鬼佳@2009-06-06 12:14
引用最初由 win583 发布
錯得非常大;)
狐狸看到會不會哭了:rolleyes:
264768502@2009-06-06 12:19
:D 一天一集的效率已经是过去时了...现在在我耐心足够的情况下,1天可以搞5话字幕...引用最初由 猛鬼佳 发布
哈~~~我認我是小白...只是瞎猜....不過近期收raw多了,很多都習慣無字幕看了,這次少有地見到那麼多分享者聊天,湊熱閙一下..
話說現在真的很多怨念物都有人做了,實在感激各位.
回264768502:自己都試過做字幕,但實在太累人,一集一天算快了...唯一完成過的一整套東西也是英文字幕凙回中文..
hechuanlin@2009-06-06 12:26
引用最初由 264768502 发布
:D 一天一集的效率已经是过去时了...现在在我耐心足够的情况下,1天可以搞5话字幕...
264768502@2009-06-06 12:32
[/ku] 这里竟然有人知道我叫小草...泪~引用最初由 hechuanlin 发布
小草变机器了 = =...
猛鬼佳@2009-06-06 12:52
1天可以搞5话字幕?!由零做起,還是從內扻了的版本用某方法抄出來?kshuzhiwang@2009-06-06 12:55
引用最初由 264768502 发布
不加TAG到没事...只是我不喜欢被小白以为这些都是漫游做的...
就像gaoshu很多的作品,完全没有TAG(这点我很敬佩,我自己完全做不到),所以每当有小白写了漫游,我会想方设法让其纠正..
264768502@2009-06-06 12:59
引用最初由 猛鬼佳 发布
1天可以搞5话字幕?!由零做起,還是從內扻了的版本用某方法抄出來?
kshuzhiwang@2009-06-06 13:01
引用最初由 264768502 发布
如果制作esrxp不算时间的话...
差不多1个小时可以做1集
先esrxp->esr->sub+idx->idxsubocr->srt->ass->看片校对->成品ass
当然所有的都要看esrxp出来的效果...
wyy770601@2009-06-06 13:10
引用最初由 Vixey 发布
見鬼 聽你的敘述該不會和偶同一個組織:rolleyes:
如果是的話 那組織大約有4T的raw是用うたたね拖回來的:rolleyes: