最初由 supergamer 发布
为什么要有译名呢?译名能吃吗?以后字幕组都用原名吧,省得设定厨们叫,真是设定厨就不要收字幕版,raw多美啊
玛丽娜·伊斯迈尔名称由来
綾波丽@2008-11-23 21:35
好吧,这里的人真不友好,我不过是考证+建议 竟引来恶语连篇 换个说法好了,以后也不在这里发帖了,诸位自重。supergamer@2008-11-23 22:02
为什么要有译名呢?译名能吃吗?以后字幕组都用原名吧,省得设定厨们叫,真是设定厨就不要收字幕版,raw多美啊chiman@2008-11-23 22:05
锁前留名buroro@2008-11-23 22:08
记得綾波丽这译名也不符合原意吧綾波丽@2008-11-23 22:15
引用最初由 supergamer 发布
为什么要有译名呢?译名能吃吗?以后字幕组都用原名吧,省得设定厨们叫,真是设定厨就不要收字幕版,raw多美啊
gundom@2008-11-23 22:16
以实马利 不堪入目啊綾波丽@2008-11-23 22:20
引用最初由 gundom 发布
以实马利 不堪入目啊
airclever@2008-11-23 22:28
其实设定厨考据厨们 应该早点去考察背景 省的先入为主厨们叫嚣kircheis@2008-11-23 22:29
不管怎么说,感谢LZ提建议綾波丽@2008-11-23 22:37
引用最初由 kircheis 发布
不管怎么说,感谢LZ提建议
不过蛋蛋这播出也都30多话了,现在的译名也算是大家接受,比较习惯的东西了,改起来恐怕反对的更多吧
个人感觉,这名太别扭了
airclever@2008-11-23 22:41
原文gundom@2008-11-24 13:01
引用最初由 綾波丽 发布
唉 真该改革题目·····
我只不过考察了下背景
akira_of_will@2008-11-24 17:52
应该说单纯考据贴应该发主题区,那大家就对你娇red161@2008-11-24 18:25
请LZ先战翻普社吧 考据党进错区了airclever@2008-11-24 18:40
风气越来越不好了