最初由 hawkt 发布
“水上讨生活”说的和海盗一样……
可能那小丫头的意思是这个,不过社会常识不一样
所以千鸟的脸色才会很奇怪:D:D不过那小丫头要是真的三陪,估计客人会很多:D:D
《都立水商》的水是什么意思?
ichijyo@2007-08-26 15:11
虽然漫画里说“水”代表着特种营业,可这些行业为什么要用水来做代表呢?Lincton@2007-08-26 15:45
饮食业,冶游业易于获利也容易大亏而特亏。这等资金流动正如流水一般,所以才有水商売一说。hawkt@2007-08-26 16:02
日语中 水商卖 的意思是“特种行业”……说白了就是HOSTES,三陪ichijyo@2007-08-26 16:11
……我开始以为和国内一样以洗浴业为核心所以叫“水”呢……sakurawwt@2007-08-26 16:36
记忆中全金属校园篇中,泰莎舰长也是自称作"水:生意的睡觉比较王道@2007-08-26 16:40
泰莎的意思类似于“水上讨生活”“靠水吃水”一般吧hawkt@2007-08-26 16:44
“水上讨生活”说的和海盗一样……ussrvsusa@2007-08-26 18:25
引用最初由 hawkt 发布
“水上讨生活”说的和海盗一样……
可能那小丫头的意思是这个,不过社会常识不一样
所以千鸟的脸色才会很奇怪:D:D不过那小丫头要是真的三陪,估计客人会很多:D:D
KDConan@2007-08-26 19:00
水商的也能直接考大学么?~还是类似于成人自考啥的?可以考虑弄个水商大学哈,出来后就都可以打着女大学生的牌子……helldeath@2007-08-26 19:08
引用最初由 ussrvsusa 发布
其实她开妹抖咖啡的话,生意会更火.:D
Shinji17@2007-08-26 19:16
引用最初由 hawkt 发布
日语中 水商卖 的意思是“特种行业”……说白了就是HOSTES,三陪
为什么要用水……据说是因为……三陪女一般在自己的酒里多掺水,色老头的酒杯里自然没多少水了,可以多拼酒,因为她们的“营业额”和拼掉得酒瓶数有很大的关系……
hawkt@2007-08-26 19:22
引用最初由 Shinji17 发布
水商売不是单指那种行业的...三X女之类在日本称为风俗业,只算是水商売的一种而已
水商売的意思是指那些主要靠客人的人气爱好之类的决定收入的不稳定的行业,比如餐饮业,演员之类的职业也包含其中
Shinji17@2007-08-26 19:35
引用最初由 hawkt 发布
飲食業や花柳界、風俗業のような業種のほかに、相撲や歌舞伎、演劇などの興行ものや人気商売も含む言葉だが
現在では夜間営業で酒を出す飲食店(主にバーや接待クラブ)や風俗営業、ホステス、風俗嬢などを指すことが多い。
具体就不翻译了,里面不包括餐饮业和演员
古代倒是有,那时候连相扑都有
:D
不过关于“水”这个说法,的确语源的确是“水无常形”,意思是收入受到的影响很大,不稳定的很
hawkt@2007-08-26 19:37
引用最初由 Shinji17 发布
餐饮业跟飲食業没关系么..orz
演劇...说白话就是演戏...需要演员吧..
相撲や歌舞伎、演演劇などの興行ものや人気商売も含む言葉
注意这句,说的就是只要是靠人气吃饭的收益不稳定的行业都算为水商売,所以并不是只有前面说的那些行业才是,其他相同性质的行业也都是
Shinji17@2007-08-26 19:41
引用最初由 hawkt 发布
那是古代的说法
现在主要就是三陪业了
打个比方,你现在觉得“走”是走路还是跑步?
[/han]