『漫游』酷论坛>『海外生活』>风车

Blanche@2003-07-15 23:58

引用
最初由 WINGX 发布

好像有三部ㄟ 我在唱片行看到第一張專輯出新版的(全球慶賀版) 附上3首MTV(DVD-All The Things She Said,Not Gonna Get Us,30 Minutes)的 還沒去買 不知道畫質如何

30 Minutes 也有了吗? :eek: :eek: :eek:

既然是DVD画质应该不错,
WINGX买来后共享一下如何? :D :D :D
引用

WINGX@2003-07-16 00:21

引用
最初由 Blanche 发布
30 Minutes 也有了吗? :eek: :eek: :eek:
既然是DVD画质应该不错,
WINGX买来后共享一下如何? :D :D :D


我也不確定 所以想用用www.universalmusicworld.com找 發現我不會使用 >"< 找不到t.A.T.u的album ... :p :p :p
買了的話 應該是沒問題 不過要請某高人幫我rip 看看可否用點主FTP空間 呵呵呵 ...
PS:這站蠻多t.A.T.u的圖圖http://www.mm52.com/occidentalidols/tatu/tw_index1.htm
資料蠻豐富的 http://www.tatu.us/
引用

myrion@2003-07-16 11:57

引用
最初由 WINGX 发布
看那個風車擺放的位置 有一個和其他不大一樣...:cool:
PS:殘念 那兩個字我忘了 :(

好像有三部ㄟ 我在唱片行看到第一張專輯出新版的(全球慶賀版) 附上3首MTV(DVD-All The Things She Said,Not Gonna Get Us,30 Minutes)的 還沒去買 不知道畫質如何

真的耶 第二個跟大家不一樣方向 看的好仔細喔:eek::eek:

那二個字是"蹊蹺" 其實偶也找了半天:p:p

偶沒看到30 mins的mv耶 有出了嗎:confused::confused:
引用

ThunderBird@2003-07-16 15:31

引用
最初由 WINGX 发布
汗~~~怎麼都沒人慶祝新版主 還是大家都已經知道啦 ... >風車-->荷蘭--> ??? 我推 ^^
嘰咕...
PS:第二張風車的位置有些不同 看來有些一 ㄑㄧˋ


台湾这种拼音应该是朝鲜拼音吧~~应该比我父母还要早一代的人才学的~现在改为英文字母拼音了。越看日文越像这些拼音,日文假名都是这样的!

拼音 ㄑ 与日文假名 く
拼音 ㄟ 与日文假名 へ
拼音 ㄠ 与日文假名 ム
引用

WINGX@2003-07-16 22:55

引用
最初由 myrion 发布
真的耶 第二個跟大家不一樣方向 看的好仔細喔:eek::eek:
那二個字是"蹊蹺" 其實偶也找了半天:p:p
偶沒看到30 mins的mv耶 有出了嗎:confused::confused:


對 就是這兩個字 <=.=> 我也忘了 估計明天出去就會購入了

引用
最初由 ThunderBird 发布
台湾这种拼音应该是朝鲜拼音吧~~应该比我父母还要早一代的人才学的~现在改为英文字母拼音了。越看日文越像这些拼音,日文假名都是这样的!
拼音 ㄑ 与日文假名 く
拼音 ㄟ 与日文假名 へ
拼音 ㄠ 与日文假名 ム


:eek: 好厲害... 研究語言學... :confused: 日文不懂
我連英聽都搞的頭大了 :(
引用

ThunderBird@2003-07-17 00:03

引用
最初由 WINGX 发布


:eek: 好厲害... 研究語言學... :confused: 日文不懂
我連英聽都搞的頭大了 :(


那些假名是初三靠历史和政治课上花了一个月的时间背下来的!不过到现在还没背全。。。。。。

爸爸说那不是朝鲜拼音,但我英语老师说是。。。。。。。。不管啦,反正现在大陆的字典还能找到这些拼音~~但我一个都被不出来!

韩文是不行了~~背了全部忘光光~~而且输入法也很麻烦~~打韩文也要背输入法~~~我晕。。。。。。。。。。
引用

alex31@2003-07-17 04:59

这个拼音我在新编现代汉语词典上见过,就是那个商务印书馆的那个。条形码编号为9787100000444
引用

silverpin@2003-07-17 05:36

引用
最初由 ThunderBird 发布


那些假名是初三靠历史和政治课上花了一个月的时间背下来的!不过到现在还没背全。。。。。。

爸爸说那不是朝鲜拼音,但我英语老师说是。。。。。。。。不管啦,反正现在大陆的字典还能找到这些拼音~~但我一个都被不出来!

韩文是不行了~~背了全部忘光光~~而且输入法也很麻烦~~打韩文也要背输入法~~~我晕。。。。。。。。。。


啊~~~ 雷J~~~ 握手握手, 同僚啊~~~ 不过我是政治画画, 地理看小说, 历史课看漫画背片假名, 不过到现在也没记全 =。=
哎。。 突然怀念起以前国内的学习生涯了。。。
韩文。。学校一同年学姐曾经教过声母韵母(不知道是不是这么叫)完全不知所云。
引用

silverpin@2003-07-17 05:38

引用
最初由 alex31 发布
这个拼音我在新编现代汉语词典上见过,就是那个商务印书馆的那个。条形码编号为9787100000444


对哦, 老式拼音和台湾现在用的是不是一种? 看起来也很像的样子。。
引用

ThunderBird@2003-07-17 19:00

引用
最初由 silverpin 发布


啊~~~ 雷J~~~ 握手握手, 同僚啊~~~ 不过我是政治画画, 地理看小说, 历史课看漫画背片假名, 不过到现在也没记全 =。=
哎。。 突然怀念起以前国内的学习生涯了。。。
韩文。。学校一同年学姐曾经教过声母韵母(不知道是不是这么叫)完全不知所云。


那些课我根本不感兴趣,不拿来作为业余活动太可惜了~~高中因为上网多了,那些课全是用来睡觉的~~~(因为我是班中不良分子)偶是唯一一个独自坐在教师最后一排的女生。。。。不觉得不好意思,反落得自在,和后面的几个调皮男生玩。。。。。呵呵 。。。。。。。。。(作弊都要靠他们说)

现在就是想到了,拿本日语书啃啃,忘了就重复啃~~不过到现在还是只能听懂20%~30%而已。看原版的漫画还要累~~~不过到底是兴趣爱好,没什么压力。不像学英语。。。。。。。。。。。

韩语啊~~~呵呵~~~我只能背出几个,实在学不会~~太难了~~~要组字,生词比日语还多!我放弃了。。。。。
引用

ThunderBird@2003-07-17 19:00

引用
最初由 alex31 发布
这个拼音我在新编现代汉语词典上见过,就是那个商务印书馆的那个。条形码编号为9787100000444


要那条形码做什么?
引用

alex31@2003-07-18 02:36

我买的词典是正版的!!!
引用

myrion@2003-07-18 04:15

引用
最初由 ThunderBird 发布
台湾这种拼音应该是朝鲜拼音吧~~应该比我父母还要早一代的人才学的~现在改为英文字母拼音了。越看日文越像这些拼音,日文假名都是这样的!
拼音 ㄑ 与日文假名 く
拼音 ㄟ 与日文假名 へ
拼音 ㄠ 与日文假名 ム

现在就是想到了,拿本日语书啃啃,忘了就重复啃~~不过到现在还是只能听懂20%~30%而已。看原版的漫画还要累~~~不过到底是兴趣爱好,没什么压力。不像学英语。。。。。。。。。。。
韩语啊~~~呵呵~~~我只能背出几个,实在学不会~~太难了~~~要组字,生词比日语还多!我放弃了。。。。。



偶沒注意耶 不知道有沒有關係
可能要問問爸媽他們才知道了~_~

不過還真的有的發音蠻像的@_@

語言真的要常常用 天天用才會記的住
日文嚴重退步中 韓文半個字都不懂=_=
引用

weiweifox@2003-07-18 04:38

tulip, windmill 还有阿姆斯特丹的河道是我喜欢荷兰的原因之一
引用

Blanche@2003-07-18 04:50

引用
最初由 myrion 发布

語言真的要常常用 天天用才會記的住
日文嚴重退步中 韓文半個字都不懂=_=

偶现在觉得环境真的对语言学习有很大影响.=_=

PS.不知道myrion姐听过<安平追想曲>没有,
偶是昨天看报纸才知道这个故事和民谣的,找来听还不错. ^^
引用

«123»共3页

| TOP