『漫游』酷论坛>『海外生活』>[新闻]<圣斗士星矢&g ..

DKF90@2003-07-27 14:00

不是原音的还是不怎么喜欢看,这边天天放七龙珠
引用

myrion@2003-07-27 21:19

汗 一點都不想看英配的聖鬥士動畫
一堆角色的嘴巴動作跟英文發音連不起來
遜爆了!!!!!!

引用
最初由 花开煌煌 发布
嗯,还是日文原音好啊
顺便练听力 :)

有同感 喜歡原來配音:):)
引用

阿超@2003-07-28 20:15

我以为是ova原来是前面的~~~

美国终于想开了~~呵呵
引用

花开煌煌@2003-07-29 15:14

引用
最初由 阿超 发布
我以为是ova原来是前面的~~~

美国终于想开了~~呵呵


你喜欢冰河么? 我喜欢圣斗士十年就是因为喜欢他一个啊~~~:)
引用

whatever@2003-07-30 01:02

不看不看, 我读幼儿园的时候就开始看这部动画了, 现在还看, 不要了吧.
引用

Peony@2003-08-01 16:59

英文配音聽的很不習慣
能保留原作感覺的英配大概不多吧.......
引用

emb422@2003-08-01 23:47

There is absolutely no way that I am even going to pay my slightest attention to it. No offense or anything, English dub sucks.
引用

suyf@2003-08-02 12:27

我很想知道他怎样配音和翻译。。。。天马流星拳该怎么说。。。。。FAINT。。
引用

呢呢@2003-08-03 03:07

不知老美看的懂吗? 记得有一次我拉一个加拿大人看《HUNTER X HUNTER》,看的他一头雾水(日文配音,英文字幕)
引用

shelly@2003-08-03 03:22

看日本动画,要听日文原配音的才舒服,
cartoon network放的动画片,那个配音真让人难以接受,
就说犬夜叉吧,所有人说话都一个调,一种语气,看着狂ft
引用

yeman@2003-08-04 03:06

美国的日本动画片是不是都是美籍日本人配的音啊? 我这边几个美籍日本人整天说话都是那个调调.
引用

kanchine@2003-08-04 03:12

觉得英配音傻傻的.但是这边的小孩好想看得很开心.
引用

kanchine@2003-08-04 03:17

觉得英配音傻傻的.但是这边的小孩好想看得很开心.
引用

花开煌煌@2003-08-04 07:24

引用
最初由 kanchine 发布
觉得英配音傻傻的.但是这边的小孩好想看得很开心.


en,只要看的人开心就好了
想当年 (卖一下老),偶看圣斗士的时候还不知网络为何物呢,别提什么SUB DUB了,还是看得津津有味啊
引用

isumi@2003-08-07 22:54

不抱太大期望啊,希望不要耳朵杀掉~
引用

«123»共3页

| TOP