『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>【纵横谈】漫画大山 ..
【纵横谈】漫画大山寨时代!
devilfruit@2009-04-04 19:57
中文、高清、精装,
曾经拥有一切版本漫画的男人——吾爱·D·漫画。
他在入狱前的一句话让地球人趋之若骛奔向大山。
我的财宝『TWO.PIECE』吗?
想要的话就给你!
去找吧!我把他们都放在那里!
于是,男子汉们起程前往珠峰,追寻梦想。
大山寨时代来临了!
日本漫画在中国影响了很大一部分人,当年海南摄影美术出版社的那批漫画风靡一时,俘获了无数漫友的心。原来漫画可以这么精彩,当然,可能其后《画王》所创造出的市场不止在影响、效益以及等等各方面都更优于前者,这些漫画在当时所发挥的作用是巨大的。虽然以现在的眼光来看,制作、印刷和纸张都很普通,但是它作为中国大陆漫画引进的开山鼻祖对中国人的漫画启蒙来说绝对是功不可没。
在这之后,便迎来了大D版时代。几乎所有知名的日本漫画都出现了64K的口袋版,但多是以港台版的为原形,直接翻印的。低廉的价格决定了书的档次,这种情况下购买的书仅仅够满足一个非常渴望漫画的人基本阅读要求。但是这个时期的漫画,在种类上却是极大的丰富了人们的视野。也算是培养了相当大一批喜欢漫画的人。又过了好几年,64K漫画的时代结束了,却迎来了那万恶的四拼一时代。同样是D版的,表面上看起来是比原来的64K要大了不少,达到32K,但里面却是1页拼了4页的漫画,相当于是原来64K的一半,128K大小的书,那是给人看的么?D版商为了节省成本干出这种严重遭人鄙视的勾当,这样的状况一直持续到现在。
虽然近几年国内引进了少量的正版漫画,且不说质量好坏,在数量上来说,对于广大漫友对漫画的需求简直就是杯水车薪。即便网络的发达可以让我们在淘宝那样的在线购物网站上方便的买到港台正版漫画,但是两地的文化差异,使得在语言文字和翻译上满足不了大家的口味。繁体字倒不是大的问题,主要是香港太过本地口语化的翻译,的确让人不敢恭维。台湾方面虽然翻译比香港的略好一些,但往往在制作上又会比港版的稍逊一筹。总之,类似的问题一直困扰着中国大陆的漫友。
作为一个庞大的群体,面前这样憋屈的环境。总会有些狂热的OTAKU去做一些事情。对!就是“自制漫画书”!目前在网易BLOG上就有一些这样的人。比如偶又怎么知道及其所创的天下无双漫画工作室,自制的漫画《阿拉蕾》简体中文完全版就得到了广大漫友的一致认可。还有纸片做的叶子及其所创的左右动漫创意工作室制作的多本漫画都令人拍案叫绝。包括footprintzzy自制的《灌篮高手》完全版绝版书盒,以及cong自制的《IS》书腰等等……
其实这些多少有点山寨的味道。也正是因为看到了这些朋友的作品,我才加入到他们的行列,以山寨王漫画工作室的名义制作出了我的第一本自制书《幸福的人》。这本书花了很多时间和精力,毫不夸张的说真是夜以继日,每天下班之后回家继续“工作”。但是能够得到朋友们的认可,我觉得一切都值了。
本来做这本书完全是为了满足我个人的兴趣,同时也是为了能和喜欢北条司先生漫画作品的朋友们共同学习与交流。无论是在设计与修图还是在印刷和纸张上都下足了功夫,所以一本书印下来成本不低。原本只想自己收藏,结果却有许多的朋友给予了很高的评价,并希望能购买。这让我感到非常的欣慰,于是小规模的印制了一些,按照成本价在我的淘宝店铺出售。
可能是太喜欢北条漫画的缘故吧,高中时选择了学习美术。大学报考的时候也是非动漫专业不报,结果侥幸入了四川美术学院动画专业,本以为毕业后可以从事动漫画相关行业,但是自身的资质和整个行业的大环境让我在毕业后转行做了一个平面设计师。这一做就快5年,我虽然一直和动漫没有脱离关系,但是我的工作却和动漫几乎没有交集。这些年来在设计上也有所收获,一直在想,能把学到的东西应用在自己喜欢的动漫上该多好。《幸福的人》的出炉达成了我这个心愿。
朋友们的鼓励和支持,让我信心百倍,稍后便投入到下一部作品的制作中。正如我工作室的名字,即使是“山寨”的也要做“山寨”中的“王”。其实我们不用回避“山寨”这个问题,只要有爱,只要用心,“山寨”的东西,未必不能超越港台正版。我想,也许用不了多久,便会迎来“漫画大山寨时代”!
--------------------------------------------------------------------------------------
我的T.P山寨王漫画工作室BLOG地址:http://two.piece.blog.163.com/
rui-sy@2009-04-04 20:05
很佩服那些自制漫画的朋友~~抛去版权的问题,翻译准确,制作精良,比那些D版好很多~~
不过呢~~山寨这个词还是少用为好~这词在当代中国社会正反两层意思都有~~且负面居多~~
-----------------
PS:此软文水平一般~~希望LZ再接再厉吧~~
devilfruit@2009-04-04 20:19
呵呵,确实好久没写东西, 文字让LS的见笑了.
至于,"山寨"这个名字,不过就是一个代号而已,关键是看做的东西怎样.
就像我的名字"恶魔果实"一样,只是一个不重要的代号,我并不会因此变成恶魔
包括这个工作室本身就只是一个代号,其实就只有我一个人而已.
呵呵,总之,我会加油的~
2004de@2009-04-04 20:21
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
rui-sy@2009-04-04 20:54
引用
最初由 devilfruit 发布
呵呵,确实好久没写东西, 文字让LS的见笑了.
至于,"山寨"这个名字,不过就是一个代号而已,关键是看做的东西怎样.
就像我的名字"恶魔果实"一样,只是一个不重要的代号,我并不会因此变成恶魔
包括这个工作室本身就只是一个代号,其实就只有我一个人而已.
呵呵,总之,我会加油的~
言重了~我没有对LZ的文章抱有任何偏见的地方~~呵呵~~
代号吧~~如果你用这个代号做为一个品牌的话~~那么山寨是真的不合适地~~
毕竟,山寨这个词在国内ACG实物里也不是什么好意思~~如果是您工作室的代号,还是想个更好听的比较好~~呵呵
看过样图,其实挺喜欢你们这些人地~~就和9区DVD一样~~做的好,其实对于9区更为广大的普通读者朋友来说,是件好事儿~~虽然有版权这个问题~
如果引进版的能做成你们这种品相~或者说你们能做引进版~~或者能够发现些国内有实力有潜力的原创作品~那就完美了~~呵呵
devilfruit@2009-04-04 21:13
其实,这个名字是有来由的,
因为我非常喜欢的漫画是《ONE PIECE》
所以,工作室的英文名字叫TWO PIECE,
漫画《ONE PIECE》的中文名是:海贼王
所以TWO PIECE漫画工作室的中文名就是:山寨王
包括LOGO,也是将TWO PIECE和“山寨”2着完美的结合而成的。
red161@2009-04-04 21:29
纠正一点 海南还是D 不过是精品 不是正式授权
老北的么 如果LZ再接再厉把猫眼和CH给填坑了 我未必不会出手入一份(当然要坑的话 上完全版比较好 东立等遥遥无期啊 这次不入还是因为我对短篇系爱不够...同时也得为AH留点钱 29快了吧 估计..)
多学语言好啊
comiceror@2009-04-04 22:02
我只想知道下部作品是CH完全吗???
SPEED96@2009-04-04 22:45
竟然现在还有人认为海南版是授权版。。。。。。。。。
queenkiller@2009-04-04 23:03
海南哪里精品了,人名乱翻,剧情随便阉割,涂字现象非常严重,CH阉割的情况让人发指,你不敢放那些剧情就干脆不要做
话说海南和64K当中还是漏了个时期,新画王发起的一股直接D日单行本的风,不过到了后期D商开始拆开卖了,每本扣掉一点,然后可以多出一本,当年的暗黑尤为明显,越来越薄......
不过三只眼这个版本很赞,直接D的尖端,可惜最后D商烂尾,接手的不知道是哪个出版社,名字也乱翻,貌似翻的港版,还特意换成了简体字
话说,个人也认为山寨不好听,这可以大家DIY花了心血的东西,怎么能山寨称之呢
08MS@2009-04-04 23:14
海南哪里不精品了,删了那么多东西看着依然连贯着呢,要不是正版出来大家一对比,才知道删了那么多,要没有正版的书,鬼知道海南删了东西啊。。。
ming_tt@2009-04-04 23:38
当年海南其实满好的,比如乱马,比同时期我看的台版乱马翻译高了不只一点半点…… 龙珠圣传城市猎人圣斗士之类也翻得不错(不去想删了页的话,后来想想某些情节的确还是不适合当时海南的主要销售人群的孩子看的。。。当年编辑人员相信也是忍通割爱,为了推荐好作品),不过单行拆2-3本来卖平衡价格,虽然也是种销售手段,太贵学生买不起,但还是令人发指……
sfw-cd@2009-04-04 23:51
跑题了,从山寨跑到海南了~
落草@2009-04-05 00:12
海南是一个时代的象征........纯支持下楼主
devilfruit@2009-04-05 01:07
感谢大家的纠正,看来我真该好好补补课了~~呵呵~
诚然,山寨这个词语,给人更多的感觉是负面的,
但是,正如“海贼”一词一样,
《ONE PIECE》中LUFFY的团队也叫“海贼”,
同样一个负面的词语,但是只有真正愿意了解它的人才能读懂他的含义。
名字代号是什么不重要,关键是看他做出了些什么。
正规军也好,土八路也好,
能打出漂亮战,才是王道!
«12»共2页
| TOP